Das interessante über RedBrigade ist dass es kein fortgeschrittener Hacker war. | TED | حسنا، الجزء المثير للاهتمام في "اللواء الأحمر" هو أنه لم يكن مخترق متطور. |
Also "fortgeschrittener Mensch" - "Hok Tauri." | Open Subtitles | إذاً في الاساس هي تعني إنسان متطور [هوك تاوريا] |
Und eins ist viel fortgeschrittener. | Open Subtitles | وأحدهما متطور عن الآخر |
1997 testeten wir erstmals CAR-T-Zellen an Patienten mit fortgeschrittener AIDS-Erkrankung. | TED | ثم قمنا في عام 1997 بأول اختبار لخلايا الكار تي على مرضى في مرحلة متقدمة من مرض الإيدز. |
2012 behandelte unser Team 3 Patienten mit fortgeschrittener chronischer lymphatischer Leukämie. | TED | وعالج فريقنا ثلاثة مرضى مصابين بسرطان دم ليمفاوي مُزمن وفي مرحلة متقدمة في عام 2012. |
Ihr Körper war in einem Stadium fortgeschrittener Atrophie... auf Grund extremer physiologischer Unterbelastung. | Open Subtitles | واضح أن جسمك كان في مرحلة ركود متقدمة بسبب فترة من الخمول الشديد. |
Weit fortgeschrittener Eierstockkrebs ist einer der größten Superschurken. | TED | سرطان المبيض في المراحل المتقدمة هو واحد من أكبر الأشرار الموجودة هناك |
Nun letztes Jahr machte ich einen Abendkurs in fortgeschrittener Buchhaltung. | Open Subtitles | حسنا... قبل حوالي سنة، كنت ذاهبا إلى معهد ليلي أدرس المحاسبة المتقدمة |
Die Möglichkeit, mit fortgeschrittener Regierungstechnik zu spielen. | Open Subtitles | فرصة اللعب مع تقنية حكومية متقدمة. |
(Anteil der Personen mit fortgeschrittener HIV-Infektion, die Zugang zu antiretroviralen Medikamenten haben (Prozent)) | UN | (النسبة المئوية للسكان الذين بلغوا مرحلة متقدمة من الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية ويمكنهم الحصول على الأدوية المضادة للفيروسات الرجعية) |
Wenn ich heute an diese Nacht zurückdenke wünsche ich mir verzweifelt, ich hätte diese Frau in dieser Nacht mit genau so viel Empathie und Mitgefühl behandelt wie die 27-jährige frisch Verheiratete, die drei Nächte zuvor mit Schmerzen im unteren Rücken in die Notaufnahme kam, die sich als fortgeschrittener Bauchspeicheldrüsenkrebs erwiesen. | TED | والآن عندما أعود بذاكرتي إلى تلك الليلة أتمنى وبشدة أن أصدق أني عالجت هذه المرأة بالقدر ذاته من الشفقة والتعاطف اللتين أظهرتهما لتلك المرأة حديثة الزواج والتي كانت تبلغ 27 عاماً عندما أتت إلى قسم الطوارئ قبلها بثلاث ليالي وهي تعاني من آلام أسفل الظهر ليتبيّن بعدها أنها مصابة بمرحلة متقدمة من سرطان البنكرياس. |
Morgan ist viel fortgeschrittener. | Open Subtitles | (مورغان) جداً متقدمة |
(Gelächter) Das hier ist ein komplett überflüssiges Video, das ich gleich zeigen werde, über eine der Fallstricke fortgeschrittener Technik. | TED | (ضحك) هذا الفيديو لا مبرر له ، أنا فقط أريد أن أعرض واحدة من مشاكل التكنولوجيا المتقدمة |
Natürlich könnte Xi einfach erklären, Chinas Version des Staatskapitalismus habe in der Vergangenheit gut funktioniert und werde dies auch in der Zukunft tun. Aber die Erfahrung mit der mikroökonomischen Dynamik fortgeschrittener Wirtschaften (und China bewegt sich dahin) zeigt, dass dies ein schwacher Standpunkt ist, den Xi daher wahrscheinlich nicht einnehmen wird. | News-Commentary | بطبيعة الحال، يستطيع شي أن يعلن ببساطة أن النسخة الصينية من رأسمالية الدولة كانت ناجحة في الماضي، وسوف تواصل نجاحها. ولكن التجربة مع ديناميكيات الاقتصاد الكلي في الاقتصادات المتقدمة (حيث تتجه الصين) تجعل هذا الموقف ضعيفا ــ وهو بالتالي ليس بالموقف الذي من المرجح أن يتخذه شي. |