Der Sicherheitsrat begrüßt den während des Gipfeltreffens gefassten Beschluss, ein Forum der Partner Burundis einzurichten, und ermutigt die Sonderbeauftragte des Generalsekretärs, die Gespräche mit allen in Betracht kommenden Partnern abzuschließen, damit das Forum so bald wie möglich eingerichtet werden kann. | UN | ”ويرحب مجلس الأمن بالمقرر المتخذ خلال اجتماع القمة لإنشاء منتدى لشركاء بوروندي، ويشجع الممثلة الخاصة للأمين العام على إتمام المناقشات مع جميع الشركاء المعنيين من أجل إنشاء المنتدى في أقرب وقت ممكن. |
Was die Zukunft betrifft, hat das Forum die Schaffung neuer internationaler Gremien, darunter ein Forum der Vereinten Nationen für Wälder, vorgeschlagen, um die Umsetzung international vereinbarter, die Wälder betreffender Maßnahmen zu fördern und einen kohärenten, transparenten und partizipatorischen weltweiten Rahmen für nachhaltige Waldwirtschaft zu bieten. | UN | وقد اقترح هذا المنتدى، مستشرفا المستقبل، وضع ترتيبات دولية، تشمل منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات، لتعزيز تنفيذ الاجراءات المتعارف عليها دوليا بشأن الغابات، وإقامة إطار عالمي للإدارة المستدامة للغابات يتسم بالتماسك والشفافية ويقوم على المشاركة. |
- Im Forum der führenden Frauen. | Open Subtitles | منتدى القيادات النسائية |
Die Beratungen über Forstpolitik, die ursprünglich von der Zwischenstaatlichen Sachverständigengruppe für Wälder und dem Zwischenstaatlichen Forum über Wälder, beides Nebenorgane der Kommission für Nachhaltige Entwicklung, geführt wurden, finden nunmehr in dem Nachfolgegremium statt, dem Forum der Vereinten Nationen für Wälder, das seinerseits ein Nebenorgan des Wirtschafts- und Sozialrats ist. | UN | 176 - وكانت المداولات المتعلقة بسياسة الغابات يتولاها في البداية “الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات” و “المنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات”، وهما جهازان متفرعان عن لجنة الأمم المتحدة للتنمية المستدامة، وأصبح يتولاها خلفهما “منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات” الذي يعد هو أيضا جهازا فرعيا للمجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
in der Überzeugung, dass der Abrüstungskonferenz als dem einzigen Forum der internationalen Gemeinschaft für multilaterale Abrüstungsverhandlungen bei den Sachverhandlungen über vorrangige Abrüstungsfragen die zentrale Rolle zukommt, | UN | واقتناعا منها بأن مؤتمر نـزع السلاح، بصفته المنتدى الوحيد للتفاوض المتعدد الأطراف لنـزع السلاح في المجتمع الدولي، يضطلع بالدور الرئيسي في المفاوضات الفنية المتعلقة بمسائل نـزع السلاح ذات الأولوية، |
in der Überzeugung, dass der Abrüstungskonferenz als dem einzigen Forum der internationalen Gemeinschaft für multilaterale Abrüstungsverhandlungen bei den Sachverhandlungen über vorrangige Abrüstungsfragen die zentrale Rolle zukommt, | UN | واقتناعا منها بأن مؤتمر نـزع السلاح، بصفته المنتدى المتعدد الأطراف الوحيد للمجنمع الدولي للتفاوض بشأن نزع السلاح، يضطلع بالدور الرئيسي في المفاوضات الفنية المتعلقة بمسائل نـزع السلاح ذات الأولوية، |
in der Überzeugung, dass der Abrüstungskonferenz als dem einzigen Forum der internationalen Gemeinschaft für multilaterale Abrüstungsverhandlungen bei den Sachverhandlungen über vorrangige Abrüstungsfragen die zentrale Rolle zukommt, | UN | واقتناعا منها بأن مؤتمر نزع السلاح، بصفته المنتدى الوحيد للتفاوض المتعدد الأطراف لنـزع السلاح في المجتمع الدولي، يضطلع بالدور الرئيسي في المفاوضات الفنية المتعلقة بمسائل نزع السلاح موضع الأولوية، |
in der Überzeugung, dass der Abrüstungskonferenz als dem einzigen Forum der internationalen Gemeinschaft für multilaterale Abrüstungsverhandlungen bei den Sachverhandlungen über vorrangige Abrüstungsfragen die zentrale Rolle zukommt, | UN | واقتناعا منها بأن مؤتمر نزع السلاح، بصفته المنتدى الوحيد للتفاوض المتعدد الأطراف لنـزع السلاح في المجتمع الدولي، يضطلع بدور رئيسي في المفاوضات الفنية المتعلقة بمسائل نزع السلاح، |