Drei Jahre lang fraßen die Tiere die Becken und hatten Probleme, mit den Zähnen und Mägen. | Open Subtitles | لذا لمُدة ثلاث سنوات، الحيوانات أكلت الأحواض.. ولثلاث سنوات الحيوانات كانت لديهُم مشاكل.. مع أسنانهُم، مع مِعَدُهُم. |
Die Spanier zogen los in den Dschungel, aber die paar, die zurückkehrten, erzählten Geschichten. Geschichten von mächtigen Schamanen, von Kriegern mit giftigen Pfeilen, von Bäumen, die so hoch waren, dass sie die Sonne verdeckten, von Spinnen, die Vögel fraßen, von Menschen-schluckenden Schlangen, und einem kochenden Fluss. | TED | فانطلق الإسبان إلى الأدغال، ولكن عاد القليل منهم ومعهم قصص وحكايات، قصص عن قوة الشامان، عن محاربين بالسهام المسمومة، للأشجار العالية التي تصل للشمس، للعناكب التي أكلت الطيور، والأفاعي التي إبتلعت الرجال بالكامل والنهر الذي يغلي. |
Deine verdammten Schafe fraßen mir die halben Weiden ab, Stark. | Open Subtitles | (أغنـامك اللعينة أكلت نصف محصولي (ستـارك |
Fresser fraßen die Passagiere. | Open Subtitles | الآكلون ,تغذوا على الركاب |
Ratten fraßen alles, was übrig blieb. | Open Subtitles | والفئران تغذوا أياً كان بقي |
Die Wilden fraßen die Ratten. | Open Subtitles | والوحوش تغذوا على الفئران |
Deine verdammten Schafe fraßen mir die halben Weiden ab, Stark. | Open Subtitles | (أغنـامك اللعينة أكلت نصف محصولي (ستـارك |
Und fraßen die Füllung. | Open Subtitles | أنها أكلت الحشو. |