ويكيبيديا

    "frag nicht" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • لا تسأل
        
    • لا تسألي
        
    • لا تسألني
        
    • لا تطلب
        
    • لا تسأليني
        
    • لاتسأل
        
    • لا تسألى
        
    • لا تتسائل عن
        
    Frag nicht so blöd. Lass jetzt den Eimer runter! Open Subtitles لا تسأل أسئلة غبية نحن عالقون فقط إرمي لنا الدلو
    Frag nicht noch eine verdammte Frage mehr. Open Subtitles كنسبة 18 بالمئة. لا تسأل أيّ سؤال آخر، سأرحل الآن.
    Frag nicht so viel, tu deine Pflicht. Open Subtitles لا تسأل العديد من الأسئلة إلا ما تحتاجه فقط لتأدية غرضها
    - Nun, Frag nicht, wenn du es nicht wissen willst. Open Subtitles ـ حسنا ، لا تسألي إن كنت لا تريدين ان تعرفي
    Aber aus irgendeinem Grund macht sie mich sexuell nicht an. Frag nicht, warum. Open Subtitles ولكن لسبب ما ، لم تثرني جنسياً لا تسألني لماذا
    1. AUGENKONTAKT 2. CHARME 3. JFK! John F. Kennedy hat einmal gesagt: "Frag nicht, was dein Land für dich tun kann. Open Subtitles جون إف كندي، قال مرّة ذات مرة لا تسأل ماذا يمكن أن تقدم لك بلادك
    Wissen sie was, Mr. Frag nicht, sag nichts? ! Open Subtitles اتعرف ماذا يا سيد ، لا تسأل و ابقِ فمك مغلقاً
    - Frag nicht. Er verdient Geld. Aber womit weiß niemand so genau. Open Subtitles لا تسأل , هو يجني المال ولا أحد يعلم من أين يأتي به مع ذلك
    Wir sind nicht mehr im Zug. Frag nicht. Wir benötigen einen neuen Plan. Open Subtitles نحن خارج القطار، لا تسأل نحتاج لخطةً جديدة
    Frag nicht, was für Fleisch es ist. Open Subtitles لا تسأل من أين يأتى اللحم فحسب.
    Ich weiß nichts über die Kämpfe, also Frag nicht. Open Subtitles أنا لا أعرف عن القتال شيء لذا لا تسأل
    Ja, eine lange Geschichte. Frag nicht. Open Subtitles . أجل إنها قصة طويلة ، لا تسأل
    Frag nicht Leute wegen ihren toten Eltern. Open Subtitles لا تسأل الناس عن ذويهم المتوفّين
    Hier haben wir natürlich JFK (John F. Kennedy) mit seiner unglaublich einfachen und schlagkräftigen Formulierung "Frag nicht, was dein Land für dich tun kann, frag was du für dein Land tun kannst", eine sehr noble Aussage. TED هنا لدينا جون كينيدي مع تلك البساطة المذهلة وصياغة قوية ، "لا تسأل عما يمكن أن يفعله بلدك لك ؛ اسأل ما يمكنك القيام به لبلدكم ،" شعور نبيل لا يصدق
    - Frag nicht, wenn du die Antwort fürchtest. Open Subtitles لا تسألي أسئلة إذا كنتِ لا ترغبي بالأجوبة.
    Wenn man dir einen Platz in einem Space Shuttle anbietet, Frag nicht, welcher Platz es ist. Open Subtitles لو قُدِم لكِ مقعد في سفينة فضائية لا تسألي أي مقعد
    Frag nicht. Es hat etwas mit Versicherung zu tun. Open Subtitles لا تسألي أي أسئلة إن الأمر له علاقة بالتأمين
    Frag nicht mich, ich bin kein verflixter Frauenpsychiater. Open Subtitles لا تسألني عن ما يجول في خاطرهن فأنا لست طبيبا نفسياً يفهم هؤلاء النسوة الغريبات الأطوار
    - Hör auf. - Morgen gibt es ein Blutbad. - Frag nicht! Open Subtitles ليس الان غداً سوف يكون حمام دماء , لا تطلب حتى
    Frag nicht, was ich mache. Ich will dich nicht anlügen. Open Subtitles لا تسأليني مالذي أنوي فعله لأني لا أريد أن أكذب عليك
    Frag nicht. Open Subtitles ثلاثة سيدات في المنزل لاتسأل
    Frag nicht. Open Subtitles لا تسألى اذا ماذا يستطيع شخص لطيف مثلى
    Frag nicht, woher der Donner kam. Frag nicht, wohin die Herden sind. Open Subtitles "لا تتسائل عن منبع الرعد، ولا عن أين اختفت القطعان"

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد