ويكيبيديا

    "fragen uns" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • نتسائل
        
    • نتساءل
        
    • متسائلين
        
    • نسأل أنفسنا
        
    Wir fragen uns, wie viel Sie in dem Spiel gewonnen haben. Open Subtitles نحن نتسائل عن مقدار النقود التي ربحتها من تلكَ اللعبة
    Wir fragen uns, ob jemand die kleine Lolita in die Dinge des Lebens eingeweiht hat. Open Subtitles نحن نتسائل, هل قام أحد بأرشاد لوليتا عن حقائق الحياة ؟
    Wir fragen uns, wie die Jobsituation hier so ist. Open Subtitles وكنا نتسائل , هل هنالك أعمال متوفرة في هذه المنطقة ؟
    Wir fragen uns nur, ob Sie gerne in einem neuen Film mitspielen wollen? Open Subtitles كنا نتساءل إن كنت ستكون مسروراً و متحمساً لتكون نجماً في فيلم
    Wir fragen uns, ob wir die Kälte des Weltraums nutzen können, um uns beim Wassersparen zu helfen TED إننا نتساءل ما إذا كان يمكننا الاستفادة من برودة الفضاء لتساعدنا في الحفاظ على المياه،
    Meine Verleger und ich fragen uns, ob Sie ein Buch für uns schreiben würden. Open Subtitles أنا ومحرريني كنا نتساءل إن كنت توافق على تأليف كتاب لنا
    Wir fragen uns, wohin diese Suche führen wird und wie lange der Mensch das aushält, Open Subtitles متسائلين إلام سينتهي ذلك و إلى أي مدي سيستمر ذلك الهوس حتى ييأس الناس
    Wir fragen uns manchmal, ob wir die Veteranen retten können. TED أحيانا نسأل أنفسنا إن كنا نستطيع أن نساعد المحاربين القدامى.
    Wenn du hier schläfst, liegen wir beide die ganze Nacht wach, tun so, als ob wir schlafen, und fragen uns, warum's nichts war. Open Subtitles لأنك لو بقيتِ هنا، فسوف نبقى مستيقظين طوال الليل نتظاهر بأننا نيام، و نتسائل لماذا لم نتوافق؟
    Wir fragen uns, ob es statt Selbstmord Mord war und Sie das wahre Ziel waren. Open Subtitles نحن نتسائل عن احتمالية أنه لم يكن انتحار بل جريمة قتل وأن الهدف الحقيقي هو أنت
    Und wir fragen uns: Wie kann jemand dazu kommen so etwas zu machen. Open Subtitles نحن نتسائل فقط : كيف يمكن لأي أحد أن يفعل ذلك؟
    Ja, genau, und wir fragen uns, worin Ihr Geheimnis liegt. Open Subtitles أجل , أنتَ كذلك و نحن نتسائل فعلاً ما هو سرك ؟
    Ich bin hier mit Andrea und wir fragen uns, wo du warst. Open Subtitles أنا هنا مع أندريا و كنا نتسائل أين أنت ؟
    Und, äh, wir fragen uns, ob es einen schnelleren Weg... für zwei Helden gibt, die Treppen runter zu kommen? Open Subtitles و ، كنا نتسائل هل هناك أي طريقة أسرع لنزول بطلين من الدرج؟
    Wir fragen uns, ob wir Ihnen ein paar Fragen stellen dürfen. Open Subtitles كنا نتسائل إن كان بإمكاننا طرح بعض الاسئلة
    Wir fragen uns schon die ganze Zeit, was mit dir und Blue passiert ist. Erzähl schon! Open Subtitles لم نعلم ما حل بك ، هذا ما كنا نتساءل بشأنه
    Wir fragen uns, ob der Quantum... Open Subtitles لأننا كنا نتساءل لو أن سريان النظريه الكميه اسمع الآن, استمع فقط لهذا
    Hören Sie, ich bin hier im Büro von Mick Andreas und wir fragen uns gerade, ob Ihnen der Name Lennart Thorstensson vielleicht irgendwas sagt. Open Subtitles انا هنا في مكتب ميك انرياس وكنا نتساءل هل يعني لك اسم لينارت ثورستون أي شيء؟
    Wir fragen uns, ob du uns irgendwas über den Mann sagen kannst, der dich verletzt hat. Open Subtitles كنّا نتساءل إن كان هنالك ما تخبرنا به بخصوص مَن جرحكَ
    Wir fragen uns, ob du uns irgendwas über den Mann sagen kannst, der dich verletzt hat. Open Subtitles كنّا نتساءل إن كان هنالك ما تخبرنا به بخصوص مَن جرحكَ
    Wir fragen uns nur, ob wir uns mal umschauen dürften. Open Subtitles كنا نتساءل إن كان بإمكاننا أخذ جولة بالداخل.
    - Wir fragen uns, wo du warst. Open Subtitles متسائلين اين كنت بحق الجحيم فقط كن صادقا معنا يا فتى
    Wir fragen uns: ["Wann sollten wir klar sein?"] So etwas, ob wir es lesen können oder nicht, muss richtig eindeutig sein. TED ونزيه. وإننا نسأل أنفسنا هذا السؤال. "متى يتعين عليك أن تكون واضحًا؟" والآن، فإن شيئًا مثل هذا، سواء كان يمكننا قرائته أم لا، بحاجة إلى أن يكون واضحًا جدًا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد