Du fragst mich, ob ich Casablanca gesehen habe? | Open Subtitles | كنت تسألني إذا كنت على الاطلاق الدار البيضاء؟ |
Du fragst mich nie nach etwas ... außer BHs, Körpergeruch und Schminke. | Open Subtitles | أنت لم تسألني كيف أشعر حول أي شيء عدا حمالات الصدر ، و رائحة الجسم ، و المكياج |
Du fragst mich wieso ich das tun will, wieso ich Dad sein will? | Open Subtitles | تسألني لمَ أود فعل ذلك؟ لم أود أن أصبح أباً؟ |
Du fragst mich was ich denke ob du die Asche deiner Mutter in die Abstellkammer oder ins Auto bringen sollst? | Open Subtitles | أنتِ تسأليني رأيي أين يجب ان تضعي رماد امكِ سواء في الخزانة أو السيارة؟ |
Jesus. Und du sitzt hier und fragst mich nach Verwandten außerhalb der Stadt. | Open Subtitles | ربّاه، وها أنت تسأليني عن أقاربي خارج المدينة |
Du, Herr Vorschriftsmäßig, fragst mich, etwas Skrupelloses zu machen, nachdem du mich dafür hasst, ein skrupelloses Leben zu führen. | Open Subtitles | أنت ، سيد حسب القوانين تطلب مني أن أفعل شيء مجرد من المبادئ بعد كُرهك لعيشي حياة مُجردة من المبادئ |
Du fragst mich eine einfache Frage, ich behandle dich von oben herab, - dann verlangst du, dass ich gefeuert werde, klar? | Open Subtitles | أنت تسألني سؤلًا بسيطًا، وأنا أقوم بالرد عليكَ، |
Du fragst mich, ob es einer Person möglich ist einen Kugelschreiber zu benutzen um eine Kette von Ereignissen in Gang zu setzen was darin gipfelt das zweimal jemand von einem Bus getötet wird? | Open Subtitles | انت تسألني إذا كان من الممكن لشخص لاستخدام قلم لتفجير سلسلة من الأحداث الذي يبلغ ذروته في شخص تعرضه للقتل من قبل حافلة مرتين؟ |
Und du fragst mich nie was mein Projekt ist. | Open Subtitles | و لا تسألني ما هو مشروعي الرئيسي |
(Mrs. Halcombe) Und du fragst mich nicht mal, ob ich was dagegen habe? | Open Subtitles | لما لم تسألني إن كنت موافقة على هذا؟ |
Ist das alles? Du fragst mich nicht, wo ich hingehe oder wann ich zurückkomme? | Open Subtitles | لن تسألني اين سأذهب ولا متى سأعود ؟ |
Du fragst mich, ob ich geil bin? | Open Subtitles | أنت تسألني إذا كُنت مثار جنسياً؟ |
Du fragst mich das alle zwei Sekunden. | Open Subtitles | عندما يحضران .. انت تسألني كل ثانيتين |
fragst mich, ob ich ihn immer noch liebe, ob ich diese Familie wieder haben will. | Open Subtitles | تسأليني إن كنت مازلت أحبه وأريد إعادة العائلة |
Du fragst mich, ob ich mit einem Perversen zusammenleben will. | Open Subtitles | أنت تسأليني إن كنت أريد العيش من شخص منحرف. |
Ich fasse es nicht! Du gibst ihr so ein Medikament und fragst mich nicht mal? | Open Subtitles | هذا يصيبني بالجنون تعطيها دواء مثل هذا ولا تسأليني |
Du fragst mich immer... ob wir Pizza essen oder Tee trinken gehen. | Open Subtitles | . تسأليني إن كنت أريد تناول البيتزا، أو الشايّ |
Du fragst mich nicht nach Hilfe bei deinen Werbekampagnen. | Open Subtitles | لم تطلب مني مساعدتك في حملتك الإعلانية |
Wir wollen nur unsere Haut retten, und du fragst mich, ob ich irgendwen kenne! | Open Subtitles | الشئ الوحيد الذى نهتم به هو اخفاء مخبئنا وانت تسألنى هل اعرف شخص! |
Kommst hier raus und fragst mich, ob meine Tochter dir untreu war. | Open Subtitles | تأتي لهنا وتسألني لو كانت ابنتي غير مُخلصة معك؟ |
Du fragst mich, ob Leute vom Himmel fallen? | Open Subtitles | أتسألني إذا كان الناس يسقطون من السماء؟ |
Du fragst mich, ob eine Stripperin bei uns wohnen kann? | Open Subtitles | .. أتسألينني إن كنت لا أمانع .. عيش راقصة تعرّي معنا؟ |