Das ist unser täglich Brot in Francos Spanien, sicher in dieser Mühle gemacht! | Open Subtitles | هذا خبزنا اليومي في أسبانيا فرانكو يبقى بمأمن في هذه المطحنة ...الريدز يكذبون |
Tut mir leid. Mit Francos blöder offener Raumeinteilung hör ich jedes Wort von euch. | Open Subtitles | معذرة ، "فرانكو" صمم منزلة بمخطط الطابق المفتوح |
Die Kinder der Opfer Francos kompensieren das Schweigen ihrer Eltern. Plötzlich ist man überall mit dem Bürgerkrieg konfrontiert, in Büchern, Fernsehsendungen, Filmen, wissenschaftlichen Seminaren und jetzt auch noch in der Gesetzgebung. | News-Commentary | يبدو أن أسبانيا تمر اليوم بحالة مشابهة لتلك التي مرت بها فرنسا. فقد بادر أبناء ضحايا فرانكو إلى التعويض عن صمت آبائهم. وفجأة أصبح الحديث عن الحرب الأهلية في كل مكان، في الكتب، وبرامج التلفاز، والأفلام، والحلقات الدراسية الأكاديمية، والآن في التشريع أيضاً. |
Er ist Francos Hauptkonkurrent in der Klasse unter 90 kg. | Open Subtitles | هو منافس (فرانكو) الرئيسي في وزن تحت 200 رطل |
Das ist unser täglich Brot in Francos Spanien... | Open Subtitles | ...هذا خبزنا اليومي في أسبانيا فرانكو |
Bringen wir es zu Francos Haus, nichts wie weg hier. | Open Subtitles | لنعد بهذا لمنزل "فرانكو" و لنخرج من هنا |
Er spielt in keinem Land, das Francos Regime anerkennt. | Open Subtitles | يرفض العزف في أي بلدة تعترف بديكتاتورية (فرانكو) |
Die Kosmetikerin kennt Francos Assistentin. | Open Subtitles | ومن المسئول عن العناية بالبشرة إلى مُساعدة (جيمس فرانكو) |
NEW YORK – Im Oktober verabschiedete das spanische Parlament das Gesetz zur historischen Erinnerung, wonach Zusammenkünfte und Gedenkveranstaltungen zu Ehren des verstorbenen Diktators Francisco Franco unter Verbot gestellt werden. Damit wird Francos Falangisten-Regime offiziell verurteilt und seine Opfer werden rehabilitiert. | News-Commentary | نيويورك ـ في شهر أكتوبر/تشرين الأول أقر البرلمان الأسباني قانوناً بشأن الذاكرة التاريخية، ويحظر هذا القانون إقامة الاجتماعات العامة أو المناسبات التذكارية احتفالاً بالدكتاتور الراحل فرانسيسكو فرانكو ، كما يدين القانون نظامه الفاشي رسمياً ويكرم ضحاياه. |
Ränge der Monarchisten und Francos Armee. | Open Subtitles | (من أنصار الملك وفي جيش (فرانكو |
Und das Loch in Francos Garten? | Open Subtitles | حفرة في باحة "فرانكو"؟ |
Was man den Monarchen zugutehalten kann, ist, dass sie den Menschen ein Gefühl der Kontinuität vermitteln, das in Zeiten einer Krise oder radikaler Veränderungen nützlich sein kann. Der König von Spanien gewährleistete nach dem Ende der Diktatur Francos Stabilität und Kontinuität. | News-Commentary | والأمر المؤكد عن الملوك هو أنهم يزودون الناس بشعور من الاستمرارية، وهو ما قد يكون مفيداً في أوقات الأزمات والتغيرات الجذرية. فقد وفر ملك أسبانيا الاستقرار والاستمرارية بعد نهاية نظام فرانكو الاستبدادي. وأثناء الحرب العالمية الثانية، عملت الأنظمة الملكية في أوروبا على توفير شعور بالأمل والوحدة بين رعاياها تحت الاحتلال النازي. |