Frauen wie sie verteidigt und beschützt werden, die selbstlos und mutig ihre Freiheit riskierten und möglicherweise auch ihr Leben, | Open Subtitles | سندافع عن الدوام وحماية النساء مثل هذه الذين لديهم بتفان وشجاعة... خاطر حريتهم وربما الى حد بعيد حياتهم... |
Frauen wie Samantha wissen, wann man aufhört, sich etwas in den Mund zu stopfen, während Frauen wie Miranda da etwas Hilfe brauchen. | Open Subtitles | بعض النساء مثل (سامانثا) يعرفن متى يضعن الأشياء... في أفواههن، بينما أخريات... كـ(ميراندا) يحتجن إلى المساعدة |
Frauen wie sie heiraten nicht, weil sie sich dafür entscheiden. | Open Subtitles | ( ـ مرحباً، ( بيتي ـ وقت السكون يا فتيات ...النساء مثل ( كاثرين واتسون ) لا يتزوجون ـ ... |
Er ist ein Aufreißer. Frauen wie Michelle sind nur eine Nummer für ihn. | Open Subtitles | إنـّه لاعباً ، فتاه مثل (ميشيل) مُجرد تحصيل حاصل بالنسبة إليهِ. |
Du meinst Frauen wie Michelle und ich. | Open Subtitles | -تقصدّ فتاه مثل (ميشيل) ، و مثلي . |
Und früher oder später vergessen Frauen wie meine, wo sie hingehören. | Open Subtitles | وفي النهاية نساء مثل زوجتي لا تعلم مكانها المناسب |
Um ihn vor Frauen wie Lisbon zu beschützen. | Open Subtitles | لحمايته من النساء مثل (ليزبن) |
Es sind Frauen wie Leonora Pocaterrazas, 21, die vor nicht allzu langer Zeit im Gebirgsdorf Columpapa Grande (Bolivien) bei der Entbindung verstarb und ihren Mann allein mit drei weiteren kleinen Kindern zurückließ. | News-Commentary | وهناك نساء مثل ليونورا بوكاتيرازاس، 21 عاماً، التي توفيت أثناء وضع طفلها منذ فترة ليست بالبعيدة في قرية كولومبابا جراندي الجبلية في بوليفيا، يرحلن عن عالمنا ويتركن لأزواجهن تنشئة الأطفال بمفردهن. |
Glauben Sie mir. Ich kenne Frauen wie Lillian. | Open Subtitles | صدقني ، لقد عرفت نساء مثل ليليان |