ويكيبيديا

    "frieden in" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • السلام في
        
    • للسلام في
        
    • سلام في
        
    • على السلام
        
    • والسلام في
        
    Ich finde vielleicht keinen Frieden in diesem fremden Land, aber einen Sinn. Open Subtitles قد لا أجد السلام في هذه الأرض الغريبة ولكني سأجد المنفعه
    mit der erneuten Aufforderung an die Staaten der Region, ihre Zusammenarbeit weiter zu vertiefen, um den Frieden in der Region zu konsolidieren, UN وإذ يكرر طلبه إلى دول المنطقة بأن تواصل تعميق تعاونها بهدف توطيد السلام في المنطقة،
    Bei dem Streben nach Frieden in Somalia haben sich die Hoffnungen oftmals als trügerisch erwiesen. UN 48 - وفي سياق السعي نحو السلام في الصومال لاح الكثير من الآمال الزائفة.
    wurden geformt. Ich glaube, dass dies die Grundsteine für Frieden in der Zukunft sind. TED قد نشؤوا. أعتقد أن هؤلاء هم أحجار البناء للسلام في المستقبل.
    So wäre die koreanische Halbinsel in der Lage, ihre alte Rolle als Stolperstein abzustreifen und zu einem neuen Leben als Trittstein auf dem Weg zum Frieden in Eurasien und Nordostasien zu finden. News-Commentary وبهذه الطريقة تصبح شبه الجزيرة الكورية قادرة على التخلص من دورها القديم كحجر عثرة والتحول بدلاً من ذلك إلى نقطة انطلاق للسلام في أوراسيا وشمال شرق آسيا.
    mit der erneuten Aufforderung an die Staaten der Region, ihre Zusammenarbeit weiter zu vertiefen, um den Frieden in der Region zu konsolidieren, UN وإذ يكرر طلبه إلى دول المنطقة أن تواصل تعميق تعاونها بهدف توطيد السلام في المنطقة،
    Der Sicherheitsrat betont, dass jeder Versuch, den Frieden in Burundi durch gewaltsame Mittel zu gefährden, unannehmbar ist, und bekundet seine Absicht, nach Bedarf mögliche Zusatzmaßnahmen zur Unterstützung des Friedens und der Stabilität in Burundi zu erwägen. UN ”ويشدد مجلس الأمن على أن أي محاولة لتقويض السلام في بوروندي عن طريق العنف أمر غير مقبول، ويعرب عن عزمه النظر في اتخاذ تدابير إضافية ممكنة، حسب الاقتضاء، لدعم السلام والاستقرار في بوروندي“.
    Ob durch die Entsendung von Blauhelmen oder die Genehmigung der Dislozierung einer multinationalen Truppe, die Vereinten Nationen haben den Übergang vom Krieg zum Frieden in vielen Teilen der Welt aktiv unterstützt. UN وسواء كان الأمر من خلال إرسال الخوذات الزرقاء أو الإذن بنشر قوة متعددة الجنسيات، فإن الأمم المتحدة دعمت بنشاط التحول من الحرب إلى السلام في أنحاء شتى من العالم.
    Diese Führer versuchen, eine massive nationale, gewaltfreie Bewegung aufzubauen, um die Besetzung zu beenden und Frieden in der Region zu schaffen. TED هؤلاء القادة يحاولون صياغة حركة لاعنف وطنية واسعة النطاق لانهاء الاحتلال وبناء السلام في المنطقة.
    Ich möchte, dass sie darüber schreiben wie man Frieden in einer brutalen Welt schafft." TED أريدهم أن يكتبوا حول كيفية تحقيق السلام في مناطق العنف في العالم
    Ich bete, dass du Frieden in diesem Akt der Selbstlosigkeit findest. Open Subtitles أصلي من أجل أن تجد السلام في فعل نكران الذات هذا
    Täglich wird man vor deutschen Spionen gewarnt, und seine Anwesenheit war wichtig für den Frieden in Albanien. Open Subtitles كل يوم، الصحف تحذرنا من الجواسيس الألمان وهم قالوا بأن حضورهُ كان ضرورياً من أجل السلام في ألبانيا
    Aber das hat ihm nicht geholfen, Frieden in seinem Leben zu finden. Open Subtitles لكن ذلك لم يساعده في العثور على السلام في حياته.
    Um den Frieden in Asien zu sichern, zogen unsere Truppen in den heiligen Krieg und haben den Feind besiegt. Die Infanterie, die Marine und die Luftwaffe haben mit vereinten Kräften in nur einem Monat den historischen Sieg errungen. Open Subtitles كانت حربا مقدسة تشنها من أجل تحقيق السلام في آسيا
    Und unsere größte Hoffnung auf Frieden in Pakistan. Open Subtitles و الأمل الوحيد للسلام في باكستان؟
    unter Hervorhebung seiner Entschlossenheit, die Durchführung des Allgemeinen Rahmenübereinkommens für den Frieden in Bosnien und Herzegowina und der dazugehörigen Anhänge (zusammen als "das Friedensübereinkommen" bezeichnet, S/1995/999, Anlage) sowie der einschlägigen Beschlüsse des Rates für die Umsetzung des Friedens zu unterstützen, UN وإذ يشدد على التزامه بدعم تنفيذ الاتفاق الإطاري العام للسلام في البوسنة والهرسك ومرفقاته (المشار إليها معا باتفاق السلام، S/1995/999، المرفق)، وكذا قرارات مجلس تنفيذ السلام ذات الصلة،
    unter Hervorhebung seiner Entschlossenheit, die Durchführung des Allgemeinen Rahmenübereinkommens für den Frieden in Bosnien und Herzegowina und der dazugehörigen Anhänge (zusammen als „das Friedensübereinkommen“ bezeichnet, S/1995/999, Anlage) sowie der einschlägigen Beschlüsse des Rates für die Umsetzung des Friedens zu unterstützen, UN وإذ يشدد على التزامه بدعم تنفيذ الاتفاق الإطاري العام للسلام في البوسنة والهرسك ومرفقاته (المشار إليها معا باتفاق السلام، S/1995/999، المرفق)، وكذلك قرارات مجلس تنفيذ السلام ذات الصلة،
    Der Sicherheitsrat erinnert an seine einschlägigen Resolutionen und seine Unterstützung des Allgemeinen Rahmenübereinkommens für den Frieden in Bosnien und Herzegowina und die dazugehörigen Anhänge (zusammen als das "Friedensübereinkommen" bezeichnet, S/1995/999, Anlage). UN ”ويشير مجلس الأمن إلى قراراته ذات الصلة وتأييده للاتفاق الإطاري العام للسلام في البوسنة والهرسك ومرفقاته (المُسمى جملة اتفاق السلام، S/1995/999، المرفق).
    unter Hervorhebung seiner Entschlossenheit, die Durchführung des Allgemeinen Rahmenübereinkommens für den Frieden in Bosnien und Herzegowina und der dazugehörigen Anhänge (zusammen als "das Friedensübereinkommen" bezeichnet, S/1995/999, Anlage) sowie der einschlägigen Beschlüsse des Rates für die Umsetzung des Friedens zu unterstützen, UN وإذ يشدد على التزامه بدعم تنفيذ الاتفاق الإطاري العام للسلام في البوسنة والهرسك ومرفقاته المشار إليها معا باتفاق السلام S/1995/999)، المرفق)، وكذا بمقررات مجلس تنفيذ السلام ذات الصلة،
    unter Hervorhebung seiner Entschlossenheit, die Durchführung des Allgemeinen Rahmenübereinkommens für den Frieden in Bosnien und Herzegowina und der dazugehörigen Anhänge (zusammen als "das Friedensübereinkommen" bezeichnet, S/1995/999, Anlage) sowie der einschlägigen Beschlüsse des Rates für die Umsetzung des Friedens zu unterstützen, UN وإذ يشدد على التزامه بدعم تنفيذ الاتفاق الإطاري العام للسلام في البوسنة والهرسك ومرفقاته (المشار إليها معا باتفاق السلام S/1995/999)، المرفق))، وكذا مقررات مجلس تنفيذ السلام ذات الصلة،
    Solange mein Vater und ich im Immobiliengeschäft in New York tätig sind, gibt es niemals Frieden in der Familie. Open Subtitles طالما والدي وأنا على حد سواء في لعبة العقارات في نيويورك، لن يكون هناك سلام في عائلتنا.
    Finden Sie Frieden in Ihrem Inneren, der sei Ihnen heilig. Nehmen Sie ihn mit, wo auch immer Sie hingehen. TED اعثر على السلام بداخلك، واجعله مقدسًا. وليكن معك حيثُما كنت.
    Frieden in Jerusalem, in Judäa. Open Subtitles السلام في أورشليم القدس والسلام في اليهودية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد