Würden Sie wollen, dass der Präsident der Vereinigten Staaten sich hinsetzt, um einen Friedensvertrag zu schließen und sein Kugelschreiber kaputt geht, und ihm die Tinte über seine schöne, saubere Hose läuft. | Open Subtitles | هل تريدون رئيس الولايات المتحدة أن يجلس ليكتب معاهدة سلام |
Keine am Boden liegende Nation... der man vor 1 6 Jahren einen unfairen Friedensvertrag diktiert hat. | Open Subtitles | و ليس أمه منبطحه تخضع لمعاهدة سلام غير عادله منذ 16 عام |
McDermott unterzeichnet den Friedensvertrag zwischen den USA und Russland. | Open Subtitles | حسنا, جورباتشوف بالأسفل ماكدورمت ذهب ليوقع اتفاقية سلام |
Nichts liegt mir nun mehr am Herzen... als dieser dauerhafte Friedensvertrag. | Open Subtitles | لا شيء الان اقرب او اعز الى قلبي من توقيع معاهده السلام العالمي |
Ich wollte beide Seiten dazu zu kriegen, vor der Weltpresse einen Friedensvertrag zu unterschreiben und Bruno total berühmt zu machen. | Open Subtitles | هدفي هو ضم طرفي النزاع لتحقيق السلام لجعل برونو مشهورا جدا |
Ein Friedensvertrag basierend auf mehr als nur einem Handschlag. | Open Subtitles | ، معاهدة سلام تتضمن ما هو أكثر من مجرد مصافحة |
Erste Bedingung für einen Friedensvertrag ist die Abdankung des Kaisers... und die Einrichtung einer konstitutionellen Monarchie. | Open Subtitles | موقفنا هو مالم يَتنازل الإمبراطور، لن يكون هناك إتفاق سلام. |
Was Ihr da sagt, ist wahrhaftig schlimm, Pater, doch... Die Türken haben in Eisenburg einen Friedensvertrag unterzeichnet. | Open Subtitles | ما تقوله صحيح لكن الأتراك وقعوا معاهدة سلام |
Die Friedensvertrag zwischen Danny und Hallorann ist ehrlich. | Open Subtitles | إنها حقيقة صادقة غليون سلام صادق يربط بينهم |
Ja, in der Tat freut es mich, sagen zu dürfen, dass ich mit den Alien-Invasoren einen Friedensvertrag ausgehandelt habe. | Open Subtitles | نعم في الحقيقة يسعدني أن أعلن أني عقدت معاهدة سلام مع الغزاة الفضائيين |
Mit der Erde schließt man keinen Friedensvertrag. | TED | لا يمكن إجراء معاهدة سلام مع الأرض، |
Beide großen Orden... und einen unauflösbaren Friedensvertrag mit den Lycanern, den du hoffentlich nicht vergisst, wenn die Kriegsbeute aufgeteilt wird. | Open Subtitles | كلا الجماعتان ومعاهدة "سلام متين مع "الليكانز و من أثق بهم لن يتم نسيانهم أثناء توزيع الغنائم |
Beide großen Orden... und einen unauflösbaren Friedensvertrag mit den Lycanern, den du hoffentlich nicht vergisst, wenn die Kriegsbeute aufgeteilt wird. | Open Subtitles | كلا الجماعتان ومعاهدة "سلام متين مع "الليكانز و من أثق بهم لن يتم نسيانهم أثناء توزيع الغنائم |
Ein Friedensvertrag basierend auf mehr als nur einem Händedruck. | Open Subtitles | انها معاهده سلام اكبر من مصافحه الايدي. |
Ein Friedensvertrag zwischen Eurem Volk und meinem. | Open Subtitles | معاهده سلام بين شعبك وشعبي |
Ein Friedensvertrag zwischen uns wäre von strategischem Vorteil. | Open Subtitles | و معاهدة السلام ستكون ذات أهميه إسترتيجيه |
Ein Kree-Fanatiker, wütend über den Friedensvertrag. | Open Subtitles | أنه من الكريفانيتك وقد خرق معاهدة السلام |
Und Eure Feinde werden sich die Füße auf Eurem Friedensvertrag abtreten. | Open Subtitles | وأعداؤكِ سوف يمسحون أقدامهم بمعاهدة السلام الخاصة بكِ |
Er will den Friedensvertrag erweitern zwischen Frankreich und Navarre. | Open Subtitles | يريد ان يرحب بمعاهدة السلام بين فرنسا ونفار |
Cousin, ich bin erfreut, wir beide wünschen den Friedensvertrag zwischen unseren beiden Ländern zu erneuern. | Open Subtitles | ابن العم انني ممتن بأن كلانا يرغب بتجديد معاهدة السلام بين بلدينا |
Es dauert nur doch drei Tage, bis der Friedensvertrag unterzeichnet wird. | Open Subtitles | بقيت 3 أيام فقط قبل التوقيع رسمياً على السلام |