ويكيبيديا

    "fronten" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • الجبهتين
        
    • جهتين
        
    • جبهات
        
    Aus Zeitgründen denken wir, dass es am besten ist an beiden Fronten vorzugehen. Open Subtitles لاختصار الوقت نرى أن الأفضل التحرك من الجبهتين
    Eine Lösung der Krise erfordert unweigerlich Maßnahmen an beiden Fronten. Die Ursachen der anhaltenden Ungleichgewichte sollten durch eine gemeinsame Anstrengung zur Haushaltskonsolidierung und zur Stärkung der Wettbewerbsfähigkeit bekämpft werden, mit Strukturreformen, die sich auf eine Liberalisierung der Märkte und die Förderung flexiblerer Löhne konzentrieren. News-Commentary ويتضمن حل الأزمة حتماً العمل على الجبهتين. فلابد من التعامل مع أسباب الاختلالات المستمرة في التوازن من خلال جهد مشترك في تقليص العجز المالي وتعزيز القدرة التنافسية، في حين تركز الإصلاحات البنيوية على تحرير الأسواق وتشجيع مرونة الأجور.
    Als ehemaliger Weltbank-Experte ist Ghani nicht nur an einer dauerhaften Lösung für das Problem des islamistischen Extremismus interessiert, sondern auch daran, in seinem Land die Weichen für nachhaltige wirtschaftliche Entwicklung zu stellen. Außerdem ist Ghani zu der Überzeugung gelangt, dass er an beiden Fronten die Unterstützung Pakistans benötigt. News-Commentary ويتمثل التطور الرئيسي الثاني في انتخاب الرئيس أشرف غاني رئيساً لأفغانستان. إن أشرف غاني، وهو أحد كبار المسؤولين في البنك الدولي سابقا، ليس مهتماً بالتوصل إلى حل دائم لمشكلة التطرف الإسلامي فحسب، بل إنه مهتم أيضاً بوضع البلاد على مسار التنمية الاقتصادية المستدامة. وعلاوة على ذلك، تم إقناع غاني بأنه في احتياج إلى المساعدة من قِبَل باكستان على الجبهتين.
    Sie erwarten, dass wir ihnen folgen, um uns an zwei Fronten zu bekämpfen. Open Subtitles إنهم يتوقعون أن نتبعهم حتى يستطيعوا مواجهة الجيش من جهتين
    Das ist ein Krieg, der an vielen Fronten gekämpft werden muss. Open Subtitles هذا هو الحرب التي يجب أن يحارب على عدة جبهات.
    Schottland beschützt Frankreich vor England an 2 Fronten, damit England unmöglich Zugriff auf Calais erhält. Open Subtitles أسكوتلندا تحمي فرنسا من خلال جذبها على جهتين كي لا يمكنها تركيز قواها فى موطىء أرضكَ " كاليه".
    Die Mayans gewinnen an zwei Fronten. Open Subtitles عصابة " ماينز " يربحون في جهتين
    Dazu sind rasche Fortschritte an drei Fronten erforderlich. UN وتحقيقا لهذه الغاية، لا بد من إحراز تقدم على ثلاث جبهات.
    Wir hören die Veränderungen von drei Fronten: aus der Luft, aus dem Wasser und vom Land. TED نحن نسمع هذه التغييرات من ثلاث جبهات: من الهواء، ومن الماء، ومن الأرض.
    Das darf nicht inszeniert aussehen. Mehrere Fronten, Remy. Open Subtitles هذا لا يجب أن يبدو منظماً، نحتاج إلى جبهات متعددة، ريمي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد