ويكيبيديا

    "frust" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • الإحباط
        
    • الاحباط
        
    • إحباطي
        
    • بالإحباط
        
    • محبطة
        
    Ich nahm also einen roten Filzstift und kritzelte aus lauter Frust das auf die Vorderseite. TED ومن ثم أخرجت قلم تخطيط أحمر، وخرجت من الإحباط من خلال وضع هذه الخطوط على مقدمة الكتاب.
    Mom, kann es sein, dass du den Frust über deine gescheiterte Ehe an mir auslässt? Open Subtitles أمي، اهو محتمل أنتِ تأخذين الإحباط من زواجك الفاشل خارج علي؟
    Als er aus der Klapse ausbrach, bekam das Vieh seinen Frust ab. Open Subtitles كلا، أخر مرة هرب فيها من المصحة العقلية، كانت الماشية المحلية هي حله من وطأة الإحباط
    Ich habe schwer gearbeitet und glaube, daß ich bei dir etwas Frust abbauen darf. Open Subtitles هذا عمل صعب واظن انه قد حان الوقت للتخلص من الاحباط
    Vielleicht muss ich aus purem Frust einen von euch umbringen. Open Subtitles و لكن عندما تنتهى ، ربما على قتل احدكم بدافع الاحباط ؟
    Weshalb ich meinen Frust auf etwas Nützlicheres verwende. Open Subtitles و لهذا أنا أوجّه كل إحباطي لشيء مفيد
    Ich verstehe Ihren Frust, aber diese Polizeistation wurde gestern Ziel einer Gasattacke. Open Subtitles ،أنا أتفهم شعورك بالإحباط لكن مركز الشَرِطة هذا قد تعرض لهجوم بالغاز يوم الآمس
    Du bist nur bissig, wenn du Frust hast. Open Subtitles أنا غاضبة - منفعلة - تنفعلين فقط و أنتِ محبطة - اصمت -
    Während Sie Jagd auf die FR13NDS machten... versuchte Max seinen Frust über MRX loszuwerden. Open Subtitles بينما كانت تلاحق "الأصدقاء"، حاول "MRX" ماكس التخلص من الإحباط الناجم عن رد
    Wir verstehen Ihren Frust und den Schmerz, den Sie wegen Ihrer Kinder fühlen, aber glauben Sie mir, wir tun, was wir können, um sie wieder nach Hause zu bringen. Open Subtitles نحن نتفهم الإحباط والآلم التي تشعرون به تجاه أطفالكم ولكن صدقوني, نحن نبذل كل ما بوسعنا لإرجاع أطفالكم إلى المنزل
    Ich finde, abendliches Training ist der beste Weg, um den Frust des Tages loszuwerden. Open Subtitles أجد تمرين المساء هو أفضل وسيلة الافراج عن الإحباط من يوم معين
    Keiner will ein Leben voller Sorgen, Angst und Frust. Open Subtitles مع القلق و الخوف و الإحباط
    Es war mehr als Spaß gedacht, aus dem Frust darüber, dass ich das Geld nicht hatte, aber die Leute wollten wirklich Anzeigen und haben dafür bezahlt. Open Subtitles كنوع من المزاح وكان ذلك نابعا من حالة الإحباط التي كنت فيها، حيث لم يكن لدى المال الكافي، وفى الحقيقة انتهى الحال بالناس وهم يشترون الإعلانات على الموقع ويدفعون مقابل هذه الإعلانات الصغيرة الظريفة وكان هذا امرا ممتعا لقد كان هذا كثيرا من
    Lacey, Kahlua wird dir nicht über deinen Frust hinweghelfen. Open Subtitles (ليسي), "الكهولا", ليست مساعدة حالة الإحباط.
    Hat jemals irgendjemand mit euch Jungs geredet, wie man mit dem Frust der Gesellschaft umgeht, wenn man rauskommt? Open Subtitles هل تحدث أي أحد معكم يا رفاق عن الاحباط الناتج من التعامل مع المجتمع بعد خروجكم؟
    Lass uns den Frust auf dem Tennisplatz auslassen. Open Subtitles لنأخذ الاحباط خارج ملعب التنس
    - Ich lass nur meinen Frust raus. Open Subtitles -أتحدى الاحباط فحسب .
    Tja, immer noch besser, als meinen sexuellen Frust an einem Auflauf von One-Night-Schnallen auszulassen, die ich nie wieder sehe. Open Subtitles أفضل من رمي إحباطي الجنسي على ضحية ليوم واحد لا اراها مجدداً -هذا صحيح
    Ich werde ganz früh ins Fitnessstudio und meinen Frust an einem Sandsack auslassen. - Hey! Open Subtitles كلا، غداً سأتمرن لإفراغ إحباطي في الكيس
    Um ein wenig Frust abzulassen. Open Subtitles إحتجتٌ فقط أن أفرغ بعضاً من إحباطي
    Die wollen einfach ihren Frust rauslassen, ohne dabei jemandem wehzutun. Open Subtitles كل ما لديك لفعله الدخول هناك هم فقط يريدون أن تكونِ قادرة على إخراج شعورهم بالإحباط. ولا تقلقي حول ايذاء أحدهم.
    - Ich verstehe deinen Frust, aber wir saßen schon öfter in der Klemme. Open Subtitles ،أنا أتفهم شعورِك بالإحباط لكنّا مررنا بما هو أسوأ مِن هذا فيما مضى
    Lass deinen Frust nicht an mir aus. Open Subtitles ، لو كنتي محبطة لا تضعي اللوم علي
    - Mit Frust in den Augen. Open Subtitles سوف تراها محبطة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد