ويكيبيديا

    "funktionierenden" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • الأداء
        
    • للأعمال التجارية
        
    Das und die alternative Realität waren essentiell, um diese Menschen zu einer funktionierenden Gemeinde auszuformen, so dass wir einen festen Stand übernehmen konnten. Open Subtitles وبالإضافة لكونها واقع بديل فهي كانت ضرورية لتوظيف الأداء الجماعي لهؤلاء البشر حتى يسعنا اكتساب قوتهم
    Wir unterstreichen die Notwendigkeit, den internationalen Handel Afrikas zu fördern, namentlich durch regionale Integration und verstärkte Integration in die Weltwirtschaft sowie durch die Erfüllung unserer Verpflichtung zur Schaffung eines gut funktionierenden, universalen, regelgestützten, offenen, nichtdiskriminierenden und gerechten multilateralen Handelssystems, das nachhaltige Entwicklung fördert. UN ونؤكد ضرورة تعزيز التجارة الدولية لأفريقيا، بوسائل من بينها التكامل الإقليمي والمزيد من الاندماج في الاقتصاد العالمي والوفاء بالتزامنا بإقامة نظام تجاري متعدد الأطراف وجيد الأداء وعالمي وقائم على قواعد ومنفتح وغير تمييزي ومنصف يكون من شأنه تعزيز التنمية المستدامة.
    Wir unterstreichen die Notwendigkeit, den internationalen Handel Afrikas zu fördern, namentlich durch regionale Integration und verstärkte Integration in die Weltwirtschaft sowie durch die Erfüllung unserer Verpflichtung zur Schaffung eines gut funktionierenden, universalen, regelgestützten, offenen, nichtdiskriminierenden und gerechten multilateralen Handelssystems, das nachhaltige Entwicklung fördert. UN ونؤكد ضرورة تعزيز التجارة الدولية لأفريقيا، بوسائل من بينها التكامل الإقليمي والمزيد من الاندماج في الاقتصاد العالمي والوفاء بالتزامنا بإقامة نظام تجاري متعدد الأطراف وجيد الأداء وعالمي وقائم على قواعد ومنفتح وغير تمييزي ومنصف يكون من شأنه تعزيز التنمية المستدامة.
    Aber die Folge der Reformen ist entscheidend für eine erfolgreiche wirtschaftliche Entwicklung, und Wirtschaftsreformen kommen dabei zuerst. Mit einem offenen und gut funktionierenden marktwirtschaftlichen System hat die Demokratie eine deutlich bessere Chance, zu bleibendem Wohlstand zu führen. News-Commentary هذا لا يعني أن الديمقراطية لا تهم، لكن تتابع الإصلاحات يشكل أهمية كبرى بالنسبة للنمو الاقتصادي الناجح، مع احتلال الإصلاحات الاقتصادية للمقام الأول من الأهمية. ذلك أن وجود سوق مفتوحة جيدة الأداء يمنح الديمقراطية فرصة أفضل لكي تؤدي إلى الرخاء الدائم.
    anerkennend, dass ein förderliches Wirtschaftsumfeld unter anderem einen dynamischen und gut funktionierenden Unternehmenssektor begünstigen und Maßnahmen zur weiteren Förderung einer guten Unternehmensführung und öffentlichen Verwaltung, zur Bekämpfung von Korruption im privaten und im öffentlichen Sektor und zur Förderung der Stärkung und Achtung der Rechtsstaatlichkeit einschließen sollte, UN وإذ تسلم بأن البيئة الاقتصادية المؤاتية ينبغي أن تساهم في جملة أمور في بناء قطاع دينامي للأعمال التجارية يعمل بشكل جيد، وأن تشمل جهودا لزيادة تعزيز الإدارة الجيدة للشركات والقطاع العام، ولمكافحة الفساد في القطاعين الخاص والعام، وتشجيع توطيد واحترام سيادة القانون،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد