"Fusionen, Übernahmen und Firmenneugestaltungen. " | Open Subtitles | "الاندماج , الاستحواذ , واعاده هيكله الشركات." |
Sie hat Fusionen Übernahmen unter sich. | Open Subtitles | انها تقود عمليات الاندماج والاستحواذ |
Doch bringt unser modernes globales Finanzsystem wichtige Dinge hervor, sowohl positive als auch negative. Man denke nur an die Fusionen und Übernahmen von $ 4 Billionen in diesem Jahr: Unternehmen kaufen Niederlassungen und Abteilungen oder gliedern sie aus, in der Hoffnung, Synergien, Marktmacht oder ein besseres Management zu bekommen. | News-Commentary | إلا أن النظام المالي العالمي الحديث يعمل على ابتكار أمور جديدة على قدر عظيم من الأهمية، سواء إيجاباً أو سلباً. ولنتأمل عمليات الدمج والحيازة التي بلغت أربعة تريليون دولار أميركي هذا العام، مع حيازة الشركات للأصول وتنمية الفروع والأقسام على أمل اكتساب قوة الاندماج أو قوة السوق أو الإدارة الأفضل. |
Eigentlich führten missglückte Fusionen stets zum Tod von Goa'uld und Wirt. | Open Subtitles | أقصى معلوماتي أن فشل الإندماج يؤدي إلى الموت للجواؤلد و المُضيف |
- Fusionen. | Open Subtitles | الإندماج! |
Fusionen und Übernahmen. | Open Subtitles | عمليات الدمج والتملك. |
Diese beiden Vorzüge ergänzen die Reihe von Vorteilen, die Freihandelszonen bieten. Europa ist noch dabei, das volle Potenzial dieser Vorteile umzusetzen, hat jedoch mit natürlichen grenzüberschreitenden Fusionen und dem Konkurs bzw. der Ablösung prominenter nationaler Unternehmen durch bessere Wettbewerber aus anderen Ländern zu kämpfen. | News-Commentary | وهذه الفائدة المزدوجة تعمل على تكميل المزايا الكبيرة التي تتمتع بها مناطق التجارة الحرة. وحتى الآن لم تدرك أوروبا الإمكانات الكاملة لهذه الفوائد، ولكنها تسعى إلى مكافحة عمليات الاندماج الطبيعية عبر الحدود، وفشل أو استبدال الشركات الوطنية البارزة بمنافسين أفضل من بلدان أخرى. |
Prämien, Gehälter, Fusionen. | Open Subtitles | المكافآت والرواتب، الاندماج. |