PJ: Sie haben auf das Eine gezeigt, aber ich gab Ihnen genau das Andere. | TED | ب.ج: أجل، لقد كنت تشير إلى واحدة منهم، لكنني في الحقيقة أعطيتك الأخرى. |
Weiter gibt's nichts zu sagen. Ich gab Ihnen eine Beschreibung, seinen Namen... | Open Subtitles | لايمكنني , أعطيتك وصفاً دقيقاً , أخبرتك باسمه |
Ein Freund gab Ihnen das erste Vicodin, da waren Sie vierzehn. | Open Subtitles | صديقك أعطاك الدراجة الأولى عندما كنت في 14 من عمرك |
Er gab Ihnen das Telefon, also wollte er in Verbindung bleiben. | Open Subtitles | ثم أعطاك الهاتف كأنه يريد أن يقول بأن تبقى على اتصال معه |
Ich gab Ihnen einen Briefkopf und sagte: "Schreiben Sie Ihre eigene Rechnung." | Open Subtitles | عادة ما أعطيتهم أحدى الأوراق الرسمية قائلا حرروا الفاتورة التى تريدونها |
Ich gab Ihnen die Chance, mich zu verschonen, und Sie vernichten mich. | Open Subtitles | اعطيتك طريقة لطيفة لكي تحافظي على مشاعري وتواجهيني بالحقائق |
Ich gab Ihnen $ 10. Halten Sie mich für verrückt? | Open Subtitles | أعطيتك 10 دولار بقشيش هل تظنني مجنوناً ؟ |
- Stich ihm ins Auge! ...wenn du ihnen rausgibst, sagen sie: "Nein, ich gab Ihnen 20." | Open Subtitles | وعندما تعيدين لهم الباقي يقولون لا، لقد أعطيتك عشرين |
- ich gab Ihnen zwei Dollar. - ich dachte, du wärst großzügig. | Open Subtitles | أنا أعطيتك دولارين كنت أظن أنك شخص سخى لا غير |
Ich gab Ihnen meine DNS. Ich weiß nicht, was Sie noch wollen. Das sollte genug sein, um mich zu entlasten. | Open Subtitles | لقد أعطيتك عينة من الحمض النووي ولا أدري ماالذي تريده اكثر من أجل هذا يجب أن أبرأ ما لم |
Das gab Ihnen zumindest die Zeit, sich um Ihren Notfall zu kümmern. | Open Subtitles | حسناً, على الأقل أعطاك الوقت للتعامل مع حالتك الطارئة |
Also ist die einzige Frage, die für uns bleibt, wer gab Ihnen den Code? | Open Subtitles | و يبقى سؤال واحد نطرحه عليك من أعطاك الشيفرة ؟ |
Val Resnick gab Ihnen 130.000 Dollar. | Open Subtitles | فال ريزنيك أعطاك 130 ألف دولار. |
Der Asgard gab Ihnen Hyperantriebe und Schilde. | Open Subtitles | أعطاك الأسغارد سرعات فائقه ودروعا |
Und nachdem sie geantwortet hatten, blies ich die entsprechende Anzahl von Ballons auf und gab Ihnen diese Ballons zum Festhalten. | TED | ثم عندما أجابوا، قمت بنفخ نفس العدد من البالونات و أعطيتهم هذا العدد من البلونات لكي يمسكوا به. |
Ich gab Ihnen unser letztes Vicodin, die Schmerzen müssten gleich nachlassen. | Open Subtitles | لقد اعطيتك اخر جرعة من المسكن لذا، ألمك يجب ان يخف قليلا، اتفقنا، عزيزتي؟ |
Ungenau oder nicht, sie gab Ihnen einen Grund, Gabriel eine Szene zu machen. | Open Subtitles | صعب ام لا بطاقة الهوية أعطتك دافع لتكون قاسي مع جابريل |
Das gab Ihnen den Seelenfrieden, um weiter zu machen. | TED | هذا أعطاهم راحة البال ليتقدما إلى الأمام. |
Dass Sie so lange weg und allein waren, gab Ihnen dieses Gefühl für... | Open Subtitles | إن حياتك النافر والمنعزلة لمدة طويلة منحك القدرة والسيطرة على |
gab Ihnen jemand diesen Stift, damit Sie ihn Agent Gaad geben? | Open Subtitles | هل اعطاك شخص ما هذا القلم لتعطيه العميل جاد ؟ |
Aber ich gab Ihnen den Raum dafür. | TED | ولكن بهذه الطريقة اعطيتهم مجالاً للقيام بشيء |
Er gab Ihnen Autorität, um Sie letztendlich an der kurzen Leine zu halten. | Open Subtitles | فأنتَ لا تختلفُ عنّا في شيء لقد أعطاكَ الصلاحية كي يبقيكَ في مكانك |
Es wird für Sie keine Konsequenzen nach sich ziehen, ich gab Ihnen mein Wort. | Open Subtitles | لن يكون هنالك عواقب نتيجة أفعالك لقد منحتك عهدي |
Sie gab Ihnen ein Heim, wenn auch kalt und nicht sturmsicher. | Open Subtitles | فقد منحتهم منزلاً، حتى لو كان بارداً ولا يصد الأعاصير. |
Ich gab Ihnen meine DNA! Wie war doch gleich das Ergebnis? | Open Subtitles | منحتكم حمضي النوويّ، وما كانت النتيجة؟ |
Ich gab Ihnen sechs Monate. - Ihnen läuft die Zeit davon. | Open Subtitles | منحتكَ ستّة أشهر والوقت شارف على النفاذ |
Erhellte ihre Herzen und gab Ihnen Hoffnung. | Open Subtitles | مُدخلًا البهجة على قلوبهم، ومانحًا إيّاهم الأمل |