Myung Sung gab uns dann, nachdem wir ihr Druck machten, eine Adresse von außerhalb Seouls. | TED | و أعطتنا ميونج سونج، تحت بعض الضغط مني و من المترجمة، عنوانا خارج سيول. |
Nein, sie gab uns ihren Segen, nachdem sie sich abreagiert hatte. | Open Subtitles | لا ، لكنها أعطتنا مباركتها بعد أن انتهت من الصراخ |
Atypisch ist nur, dass die Maschine nicht ihre Sozialversicherungsnummer generierte. Sie gab uns stattdessen ihre College-ID-Nummer. | Open Subtitles | شاذة لأنّ الآلة لمْ تُصدر رقمها الاجتماعي، وإنّما أعطتنا رقم هويّتها الجامعيّة بدلا من ذلك. |
Und dies gab uns große Zuversicht für das, das wir hier untersuchten. | TED | وقد اعطانا ثقة تامة بأن هذا هو ما نبحث عنه |
Der Akustiker in dem Wettbewerb gab uns Kriterien mit, die zu diesem gegliederten Schema führten, welches, wie wir nach dem Wettbewerb merkten, nicht funktionieren würde. | TED | مهندس الصوت في المسابقة أعطانا طريقة قادت الى هذا النمط المجزأ، الذي اكتشفناه بعد المسابقة أنه لن يعمل على الاطلاق. |
Der Dekan gab uns die Erlaubnis, es zu durchsuchen, als Teil unserer Untersuchung. | Open Subtitles | العميد منحنا إذناً لتفتيشه كجزءٍ من تحقيقنا. |
Er gab uns zwei Hot Dogs und sagte keinen Mucks mehr. | Open Subtitles | لقد قدم لنا الهوت دوغ بدون أي كلمة اخرى. |
Es gab uns ein Gefühl dafür, wo wir standen, und zwar nirgendwo. | Open Subtitles | منحتنا فرصة لمعرفة أين كُنا .. ولم نكن في أي مكان |
Die Sonne gab uns sozusagen sowohl den Grund als auch die Energie, schnell zu sein. | TED | وهكذا، أعطتنا الشمس سببًا للإسراع والوقود للقيام بذلك. |
Mann, der zweite Weltkrieg gab uns den Kugelschreiber. | Open Subtitles | اوه بحقّ الجحيم لقد أعطتنا الحرب العالمية الثانية القلم الجاف |
Die kürzlich verstorbene Mrs. Kademan gab uns eine Liste der Top-Genetiker auf der Welt. | Open Subtitles | أن الآنسة كيدمان أعطتنا قائمة بأكبر علماء في علم الجينات في العالم |
Wir haben mit seiner Sekretärin gesprochen. Sie gab uns die Gästeliste. | Open Subtitles | تحدثنا إلى السكرتيرة أعطتنا لائحة الضيوف |
- Wir brauchten ihn nicht. Die CIA gab uns die dritte Chemikalie. | Open Subtitles | لم نحتجه، أعطتنا الإستخبارات المركزية المادة الكيميائية الثالثة. |
Sie gab uns eine Telefonnummer, die Ihrer Nummer entspricht. | Open Subtitles | لقد أعطتنا رقم هاتف يطابق السنترال لديكم |
gab uns die Vernunft nicht auch die Mittel, den Planeten zu plündern und unsere Art mit Massenvernichtungswaffen zu bedrohen? | TED | أو لم يكن المنطق هو الذي اعطانا الوسيلة لسلب الكوكب وتهديد فصيلتنا بأسلحة الدمار الجماعي |
Und das Hotel gab uns dafür den Ballsaal. Sehr angemessener Raum. | TED | وقد اعطانا الفندق قاعة الرقص للقيام بذلك .. غرفةٌ لائقة جدا |
Auf verschiedene Weise. Aber er gab uns die Waffe und half uns bei der Flucht. | Open Subtitles | حسناً بطرق مختلفه ، لقد اعطانا سلاح و ساعدنا فى الهروب |
Der Zugang zu sozialen Netzwerken gab uns jungen Afrikanern etwas, das wir bis dahin immer gewaltsam erkämpfen mussten: eine Stimme. | TED | لقد أعطى الدخول إلى شبكات التواصل الأفارقة الشباب شيئا طالما أردنا بشدة أن نحصل عليه: أعطانا صوتاً. |
Er gab uns die Möglichkeit zu träumen und diese Träume wahr zu machen. | TED | فلقد أعطانا القدرة على إمتلاك الأحلام وجعلها حقيقة |
Dieser Mann gab uns Hoffnung, als alles hoffnungslos war. | Open Subtitles | إنه كان الرجل الذي منحنا الأمل .عندما لم يكن هناك أمل حقاً |
Ich wusste, dass ich sie retten kann, er gab uns 12 Stunden! | Open Subtitles | علمت من قدرتي على إنقاذها و أعلم أيضاً من أن القاتل قدم لنا اثنا عشرة ساعة |
Die Transitbehörde gab uns Zugriff auf ihren internen Überwachungsfeed. | Open Subtitles | منحتنا إدارة النقل الحق الدخول الى تسجيلات الكميرات الخاصة بهم |
Aber Gott gab uns auch Verstand, um solche Dinge zu bekämpfen. | Open Subtitles | ولكن الله قد وهبنا ذوي ذكاء لنحل به هذه القضايا |
Er gab uns guten Rat zu unserer Arbeit und lebte unter unserem Dach. | Open Subtitles | وأعطانا نصيحة جيدة بخصوص عملنا ومكث في منزلنا |
Dafür gab uns die Maschine die Schattenkarte. | Open Subtitles | هذا هو السبب في أن آلة قدمت لنا خريطة الظل |