ويكيبيديا

    "gaben ihnen" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • أعطيناهم
        
    • أعطيناك
        
    • أعطيناكم
        
    • منحناك
        
    • منحتهم
        
    Wir fragten sie, wie glücklich sie seien und gaben ihnen dann einen Umschlag. TED سألناهم كم هم سعداء، وبعدها أعطيناهم مغلفا
    Wir gaben ihnen kleine Gärten und Fenster, wir installierten Wasserleitungen Beleuchtung und Heizung. Open Subtitles ,أعطيناهم الحدائق الصغيرة والنوافذ, وقمنا بتوليد المياه والضوء, وأنظمة التدفئة
    Wir gaben ihnen die Fähigkeit, Dinge aus dem anderen Universum zu erkennen. Open Subtitles أعطيناك مقدرة التعرّف على أشياء من العالم الآخر
    Wir gaben ihnen ein tolles Auto. Mit Sicherheit konnten Sie nicht glauben, dass wir Sie alleine fahren lassen. Open Subtitles لقد أعطيناك سيّارة مُذهلة، لمْ تكن تظنّ بالتأكيد أنّي سأسمح لك بقيادتها بنفسك.
    Wir gaben ihnen also die Renaissance, Aufklärung, wissenschaftliche Revolution. Open Subtitles لذا أعطيناكم النهضة التنوير, و الثورة العلمية
    Wir gaben ihnen Chancen, Ermutigung, ein Auto, Wohnung. Open Subtitles لقد منحناك فرصة، وشجعناك على التفوق. لقد منحناك سيارة، شقة.
    in Verbindung mit der Visions-Schlange... gaben ihnen Zugang zu höheren Bewusstseinsebenen. Open Subtitles منحتهم إمكانية الوصول لمستوى عالِ من الـوعي
    Die Überträger wollten, dass sich die nicht-infizierten, an einem Ort versammeln, und wir gaben ihnen genau das, was sie wollten. Open Subtitles لقد أرادنا حاملو المرض أنْ نجمع غير المصابين في مكان واحد و قدْ أعطيناهم كلّ ما أرادوه
    Wir gaben ihnen ein Zuhause, einen neuen Sinn im Leben und einen Grund, etwas beizusteuern. Open Subtitles أعطيناهم منزلاً و شيئاً للعيش لأجله في هذه الحياة و سبباً للمساهمة
    Und so wurden wir ganz in die Sache verstrickt. Wir nahmen ein Designerteam und schickten es nach Amerika. Wir gaben ihnen ein Budget, etwas, von dem wir dachten, dass es sich um Vorgaben handelte, einen Zeitplan und sonst nichts. TED و كذلك إنضم الناس فيها. و جمعنا فريقاً من المصممين, و أرسلناهم الى أمريكا. و أعطيناهم ميزانية, و قائمة بالأشياء التي يجب عليهم أن ينجزوها, و جدول عمل, و لا شيء سوى ذلك.
    Wir gaben ihnen den Namen vom Führerschein. Open Subtitles أعطيناهم الاسم الموجود برخصة القيادة
    Ja, wir gaben ihnen unseren Toilettenwein und sie gaben uns aus Cheetos und Tabak gemachtes Baklava. Open Subtitles نعم، لقد أعطيناهم خمرنا المقرف وأعطونا هدايا مصنوعة من "الشيتوس" و"التبغ".
    Wir gaben ihnen Anleitungen zum Erstellen von Origami und ein Blatt Papier. TED أعطيناهم بعض التعليمات حول كيفية بناء " الأوريغامي " و أعطيناهم ورقة .
    Wir gaben ihnen das Geld für Drogen und Nutten. Open Subtitles لقد أعطيناك مالاً من أجل إدارة المخدرات وبيت الدعارة
    Wir waren geduldig, gaben ihnen alles, was Sie wollten, aber jetzt haben wir keine Zeit mehr. Open Subtitles أعطيناك كل شيء أردته. ولكنّ صبرنا نفذ الآن.
    - Geht jetzt. Wir gaben ihnen alles. - Gut, wir gehen. Open Subtitles اذهب الآن ، لقد أعطيناك كل ما عندنا- حسنا ، سوف أذهب-
    - Alles ist in Ordnung. Wir gaben ihnen eine Spritze Naloxon. Open Subtitles -إنك بخير, لقد أعطيناك حقنة من "النولاكسون".
    Wir gaben ihnen nur die Welt, um die Sie baten. Open Subtitles لقد أعطيناكم العالم الذي أردتوه
    Wir gaben ihnen die Werkzeuge. Open Subtitles لقد أعطيناكم الأدوات
    Wir gaben ihnen Stärke, Vitalität, ein langes Leben. Open Subtitles منحناك القوة والنشاط والعمر المديد
    Wir gaben ihnen eine Dosis Thiopental, damit Sarah und ich das Passwort zu Ihren geheimen Dateien herausfinden können,... um diese Informationen dann zu benutzen, um Sie hinter Gittern zu bringen. Open Subtitles لقد منحناك جرعة من (صوديوم الثايبنتول) "حتى نعرف أنا و(ساره) كلمة السر لكل ملفاتك لكي نستخدم المعلومات لنزجك بالسجن"
    Ich gab Ihnen den Namen, Sie gaben ihnen ihren Spion. Open Subtitles أعطيتك الإسم و أنت منحتهم الجاسوس

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد