ويكيبيديا

    "gaben uns" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • أعطونا
        
    • منحونا
        
    • يعطونا
        
    • أعطيتنا
        
    Verdammt, die gaben uns die Presseausweise nur, weil sie dich loswerden wollten. Open Subtitles لقد أعطونا ترخيص الصحافة لسبب وحيد وهو أن يبعدوك عن هناك
    Wir befragten Menschen aus unterschiedlichen Erdteilen zu diesen Themen, liberale und konservative Menschen, und im Grunde gaben uns alle dieselbe Antwort. TED فمثلا، سألنا أشخاصًا من مختلف أنحاء العالم عن هذه الأسئلة، أشخاص من الليبراليين والمحافظين، ولقد أعطونا أساسًا نفس الجواب.
    Sie gaben uns eine endotracheale Saugprobe -- ein bisschen Flüssigkeit aus dem Hals aus dem Schlauch, den sie ihr eingeführt hatten -- das gaben sie uns. TED أعطونا رشافة رغامية إنه سائل من البلعوم أعطونا ذلك من الأنبوب الذي أدخلوه في البلعوم
    Vergessen Sie das Dienstalter. Sie gaben uns das neueste Schiff der Flotte. Wen sonst sollten sie losschicken? Open Subtitles بغض النظر عن الأولويات، لقد منحونا أحدث سفينة في الأسطول
    Er stürmte an uns vorbei, übergab uns an ein paar Anwälte, und die gaben uns dann vollen Zugriff auf sein Leben. Open Subtitles تجاهلنا و جعلنا نتكلم مع اثنين من محاميه وبعد ذلك منحونا الحق الكامل للدخول لحياته
    - Sie haben eine Art Ziel oder Message, und sie wissen, sie gaben uns noch nicht genug, um es zu durchschauen. Open Subtitles لديهم أجندة او رسالة من نوعاً ما وهم يعرفون أنهم لم يعطونا ما يكفي لنفهمها
    Die Anwälte gaben uns keine Rückerstattung. Open Subtitles المحامون لم يعطونا المبلغ المسترد
    Sie gaben uns alle Daten derjenigen die Zugang zum Versorgungsraum hatten. Open Subtitles أنت أعطيتنا جميع الملفات لكل شخث من اممكن أن يدخل لغرفة التجهيزات
    - Nun, Sie wissen nicht, was es ist, aber sie gaben uns einige Antibiotika und sagten, dass ich anrufen soll, wenn irgendetwas schlechter wird. Open Subtitles لا يعرفون ما هو ذلك لكنّهم أعطونا بعض المضادات الحيوية وقالوا أنه يجب أن اتصل بهم إذا حدث أي مكروه، تعال
    Sie gaben uns einen Kasten Bier und jedem 50 Mäuse. Open Subtitles أعطونا فقط صندوق جعة وخمسين دولارا لكل منا
    Sie gaben uns ein paar alte Kleider und zu essen. Open Subtitles أعطونا بعض الملابس القديمة. الطعام القليل جدا.
    Sie gaben uns ungefähre Größe und Gewicht, aber nichts bahnbrechendes. Open Subtitles أعطونا أوزانهم و أطوالهم التقريبية ولكن لا شيء محدد
    Wir gewannen die Meisterschaft im letzten Jahr und sie gaben uns das. Open Subtitles لقد ربحنا بطولة الدوري سنة التخرج وقد أعطونا هذه
    Sie gaben uns die Wissenschaft, die Demokratie,... und kleine Würfel verkohltes Fleisch, das nach Schweiß schmeckt. Open Subtitles لقد أعطونا العلم, الديموقراطية ومربعات صغيرة من اللحم المفحّم والذي طعمه يشبه العرَق بيني) ؟
    Sie gaben uns die Erlaubnis unangemessene Beträge abzulehnen. Open Subtitles .منحونا الإذن .برفض اي مبلغ غير منطقي
    Sie gaben uns, wonach wir uns gesehnt hatten. Open Subtitles لقد منحونا ما كنا نفتقد إليه
    - Mann, sie gaben uns das M-7 Model. Open Subtitles عجبًا، لقد منحونا الموديل (مـ7)
    Sie gaben uns kein Wasser, um das Blut abzuwaschen. Open Subtitles لم يعطونا ماءً لإزالة الدماء.
    Sie gaben uns keine neuen Informationen. Open Subtitles لم يعطونا أي معلومة جديدة
    gaben uns Drinks und... Open Subtitles يعطونا مشروبات، و...
    Sie gaben uns bereits schon Beweise zum analysieren. Open Subtitles لقد أعطيتنا الدليل لتحليله بالفعل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد