In der Tat ist eine Bewegung aus Angst vor Ausbeutung im Gange, um das Vorhaben zu unterbinden. | TED | وهناك في الواقع حركة جارية لوقف ذلك من الحدوث، خوفاً من الاستغلال. |
Aber es gibt auch Nützliches und erkennbare Veränderungen, die bei der linksgerichteten Politik im Gange sind. | TED | ولكن هناك فوائد أيضا وتغييرات كبيرة جارية على السياسات اليسارية. |
In Vietnam wütete der Krieg. Die Bürgerrechtsbewegung war in vollem Gange, und Bilder hatten großen Einfluss auf mich. | TED | الحرب في فيتنام كانت مستعرة ؛ حركة الحقوق المدنية جارية وكان للصوّر تأثير قوي عليّ |
Aber die Gesetzgebung ist im Gange. | Open Subtitles | لقد التشريع في إصدار الحكم جاري |
Triangulation der Handymasten ist im Gange. | Open Subtitles | جاري تحديد موقع الـإشارة الخلوية. |
Die Entwaffnung Iraks ist im Gange. | UN | فعملية نزع سلاح العراق قائمة على قدم وساق. |
417 im Gange, Starling Aquarium. Alle verfügbaren Einheiten... | Open Subtitles | "الوضع المُرمّز بـ 417 جارٍ في معرض (ستارلينج) للأسماك، إلى كلّ الوحدات" |
Ich bin nicht tatenlos rumgesessen. Die Ermittlung ist bereits im Gange. | Open Subtitles | لم أكن جالساً مكتوفَ اليدين فالتحقيقات جارية فعلاً |
Bei der Privatbank ist ein Raubüberfall im Gange. | Open Subtitles | هناك عمليّة سرقة جارية في البنكِ الخاص الّذي تمّ إبعادنا عنهُ |
Und da das Ganze derzeit im Gange ist, zum Guten oder zum Schlechten, habe ich keine andere Wahl, als dem Erfolg zu wünschen. | Open Subtitles | ،إذن، بما أنّ العمليّة جارية ،في السرّاء والضرّاء ليس لديّ خيار سوى تمني كامل النجاح |
Ich weiß, ich habe gelegentlich theoretisiert, dass eine Verschwörung im Gange war. | Open Subtitles | أعلم أنني فسرت من وقت لآخر أن المؤامرة كانت جارية |
- Alle Einheiten, alle Einheiten, Überfall in Gange... | Open Subtitles | لكل الوحدات، لكل الوحدات هناك سرقة جارية.. المؤقت الثاني. |
Weitere Forschungen über Mikrobizide, die die Infektion mit HIV sowie andere sexuell übertragbare bakterielle und virale Krankheiten verhüten sollen, sind im Gange. | UN | وهناك بحوث أخرى جارية في مجال مبيدات الجراثيم بهدف الوقاية من الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية وغير ذلك من الإصابات الجرثومية والفيروسية التي تنقل عن طريق الاتصال الجنسي. |
Aber diesmal ist wirklich eine Verschwörung im Gange. | Open Subtitles | لكن هذه المرة، المؤامرة جاري مجراها |
Ist dieses Programm bereits im Gange? | Open Subtitles | هل هذا البرنامج جاري بالفعل؟ |
Wir haben einen Standort. Eine Suche ist in Gange. | Open Subtitles | لديّنا موقع، والبحث جاري |
Regeneration im Gange. | Open Subtitles | جاري التجدد الآن |
Das astrobiologische Spiel ist im Gange. | TED | إن المباراة على قدمٍ وساق ، وتلك اللعبة التي نلعبها في علم الأحياء الفلكي. |
So langsam füllt sich das Kolosseum, und die letzten Vorbereitungen sind im Gange. | Open Subtitles | بدأت المدرجات بالإمتلاء، الإستعدادات على قدم وساق. |
In anderen Fällen sind Arbeiten im Gange, jedoch noch nicht abgeschlossen. | UN | 216 - وفي حالات أخرى، يجري العمل على قدم وساق إلا أنه لم يكتمل بعد. |
Sycamore und Orange, da ist ein 10-55 im Gange. | Open Subtitles | (سكرمو)و (أورانج) هناك بلاغ جارٍ عن قيادة تحت تأثير الكحول |
Madame Cholbi hat eine Danksagungskarte geschickt und die Suche nach der kleinen Holzschlange ist im Gange, leider erfolglos bisher, und ich habe das in der Küche gefunden. | Open Subtitles | بطاقة شكر وصلت من المدام شولبي والبحث عن الأفعى الخشبية الصغيرة لايزال جارياً, لكن لا تقدم ملموس. |