ويكيبيديا

    "ganz anderen" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • مختلف تماما
        
    • مختلف تماماً
        
    • مختلفة تماما
        
    • مغايراً
        
    • مختلف تمامًا
        
    • مختلفة كلياً
        
    • مختلف تمام الاختلاف
        
    Gleiches Konzept, aber mit Blick auf die Kommunikationsdynamik in einem ganz anderen Einflussbereich. TED نفس الفكرة، و لكن بالنظر الى ديناميكية التواصل في محيط مختلف تماما.
    wie auch ein wissenschaftliches Kunstprojekt. Manche sind richtig spektakulär, sie erforschen soziale und ökologische Probleme aus einer ganz anderen Perspektive. TED يمكنك أيضا القيام بمشروع علوم فني. والبعض من هذه هي حقاً مذهلة، وتهم المجتمع، المشاكل البيئية من منظور مختلف تماما.
    Oft meldet sich ein Lehrer aus einem ganz anderen Landesteil und beantwortet die Frage. TED يقوم معلم آخر من جزء مختلف تماماً من المقاطعة بالإجابة على السؤال.
    Doch es gibt noch eine andere Art des Wandels, der einen ganz anderen emotionalen Raum einnimmt. TED ولكن هناك نوع آخر من التحول الذي يحتل جزء عاطفي مختلف تماماً.
    In derselben Nacht befand sich Zeke auf einer ganz anderen Mission. Open Subtitles في تلك الليلة , زيك كان في مهمة مختلفة تماما
    Manchmal hab ich das Gefühl, ich sehe dich von einer ganz anderen Seite - als alle anderen. - Lois? Open Subtitles لأنني أحياناً أشعر أني أرى فيك جانباً مغايراً
    Laufen Sie durch den Park, nicht durch das Parkhaus, und Sie erleben einen ganz anderen Weg. TED أسلك الطريق من خلال الحديقة، وليس من خلال موقف السيارات، وسيكون لديك مسار مختلف تمامًا.
    Ab heute werden Sie Kinder, die zu Selbstmordattentätern werden mit ganz anderen Augen betrachten. TED اليوم، أريدكم أن تنظروا إلى الأطفال الذين يصبحون مفجرين إنتحاريين عبر عدسات مختلفة كلياً.
    Als das türkische Parlament im März 2003 gegen die Eröffnung einer Nordfront der Amerikaner gegen den Irak votierte, war die traditionelle strategische Partnerschaft mit den Vereinigten Staaten zu Ende. Die beiden Länder haben nach wie vor zahlreiche gemeinsame Interessen, aber heute verfolgt man diese Interessen auf einer ganz anderen Basis. News-Commentary حين صوت البرلمان التركي في شهر مارس من عام 2003 ضد السماح للقوات الأميركية بفتح جبهة شمالية ضد العراق، انتهت الشراكة الاستراتيجية التقليدية بين تركيا والولايات المتحدة. ما زالت الدولتان تقران بالعديد من المصالح المتبادلة بينهما، لكن الدولتين تديران هذه المصالح الآن على أساس مختلف تمام الاختلاف.
    Soweit ich weiß, gehören sie jetzt zu einem ganz anderen Network. Open Subtitles بقدر ما أعرف، وانهم جزء شبكة مختلف تماما الآن.
    Hier ein weiterer Aspekt dieser Technologie, jedoch in einem ganz anderen Zusammenhang – dieses Wohngebäude in den Schweizer Alpen. TED إذا عرضت مظهرا آخرا من تلك التكنولوجيا السابقة، في سياق مختلف تماما -- هذا المبنى السكني في منطقة الألب بسويسرا.
    Nun... heute kamen wir aus einem ganz anderen Grund hier zusammen. Open Subtitles حسنا, اليوم جئنا هنا لسبب مختلف تماما
    Das Glück steht am ganz anderen Ende der Gleichung. TED والسعادة هي طرف أخر مختلف تماماً من المعادلة.
    Und es ist beleidigend auf eine ganz anderen Weise. Leute, lasst uns alle ruhig bleiben. Open Subtitles هذا ما تقولينه أنتِ و هي إهانة على نحو مختلف تماماً
    Was uns zurückbringt zu Kants zweitem Objekt der Bewunderung und Ehrfurcht, dem moralischen Gesetz in uns. Was würden Wesen mit ganz anderen evolutionären Ursprüngen als den unseren – vielleicht nicht einmal auf Kohlenstoff basierende Lebensformen – wohl von unserem moralischen Gesetz halten? News-Commentary وهذا يعيدنا إلى المصدر الثاني للرهبة والتبجيل لدى كانت ، القانون الأخلاقي في داخلنا. تُـرى كيف قد تنظر كائنات تنتمي إلى أصل نشوئي مختلف تماماً عن أصلنا ـ بل وربما أشكال حياة لا تقوم حتى على الكربون ـ كيف قد تنظر إلى قانونا الأخلاقي؟
    Die in diesem Bericht beschriebenen Maßnahmen summieren sich zu einer ganz anderen Art des Vorgehens als bisher. UN والتدابير الواردة في هذا التقرير تُضاف بصورة تراكمية إلى طريقة مختلفة تماما لتصريف الأعمال.
    Leder, das von ganz anderen Kühen stammt als jenen, die wir essen. PELZ Open Subtitles ... الجلود التي تأتي من أبقار مختلفة تماما عن تلك التي نأكلها.
    Doch heute, meine Freunde, steht die Presse vor einem ganz anderen Problem. Open Subtitles و اليوم أصدقائي الصحافة تواجه مشاكل مختلفة تماما
    Manchmal habe ich das Gefühl, ich sehe dich von einer ganz anderen Seite. Open Subtitles أحياناً أشعر أني أرى فيك جانباً مغايراً
    Benutzen Sie Wege, die voller Menschen sind, die Sie lieben, und nicht voller Autos, und Sie erleben einen ganz anderen Weg. TED أسلك المسار المليء بـالناس الذين تحبهم وليس المليء بـالسيارات، وسيكون لديك مسار مختلف تمامًا.
    Wir stehen also heute mit einem immer noch vorhandenen atomaren Arsenal inmitten vieler Länder der Welt, aber in ganz anderen Umständen. TED لذا فنحن نقف اليوم مع ترسانات نووية ماتزال مسلحة بالكامل بين العديد من الدول حول العالم، لكن بمجموعة ظروف مختلفة كلياً .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد