ويكيبيديا

    "ganz besonders" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • خاصة
        
    • خصوصاً
        
    • خاصةً
        
    • خصوصا
        
    • على وجه الخصوص
        
    • بالأخص
        
    • و بخاصة
        
    • بحاجة خالصّة
        
    • لا سيّما
        
    Es ist eine verdammte Arbeit sich dort einzuhacken, Ganz besonders in so kurzer Zeit. Open Subtitles سيكون من الصعب للغاية التسلل على هذا النظام خاصة مع محدودية الوقت لدينا
    Und das ist eine fantastische Erkenntnis, die man gewinnen kann, Ganz besonders, wenn man 14 ist. TED وهذا شيء رائعٌ جداً يمكنك ان تدركه خاصة عندما تكون في 14 من عمرك .
    Verstehen Sie mich nicht falsch, nicht das etwas an Miss Jessel auszusetzen gewesen wäre, ganz im Gegenteil, die Kinder liebten sie sehr, Ganz besonders Flora. Open Subtitles كَانتْ معلّمةً ممتازةً و أكثر إمرأةِ احتراما. الأطفال حَبّوها اوي خصوصاً فلورا.
    Ich brauche nicht noch einen übervorsichtigen Bruder, Ganz besonders, wenn er nicht mein Bruder ist. Open Subtitles ولست بحاجة إلى أخ متسلط، خصوصاً إن كان ليس أخي الحقيقي
    Ganz besonders bei jemanden, der verdächtigt wird den Mann getötet zu haben, den sie respektierten. Open Subtitles خاصةً للشَخص المُتهَم بقَتل الرجُل الذي كانوا يحترمونَه
    Ganz besonders ich, zwischen jetzt und morgen früh. Open Subtitles خصوصا إذا كنتي مكاني بين الآن وصباح الغد.
    Dies gilt Ganz besonders für gemeinsame Wasserressourcen. UN وينطبق هذا على وجه الخصوص على الموارد المائية المتقاسمة.
    Die Auswirkungen können verheerend sein. Ganz besonders in lebensbedrohlichen Situationen. TED يمكن أن يشكل ذلك مشكلة كبيرة، خاصة عندما يتعلق الأمر بمواقف الحياة والموت.
    Die heutige Nacht wird Ganz besonders. Ich werde dich stundenlang lieben. Open Subtitles الليلة ستكون ليلة خاصة ستستمر حتى الصباح
    Die habe ich mir für einen besonderen Anlass aufgehoben... für ein Mädchen, das so Ganz besonders ist wie du. Open Subtitles لقد كنت أدخرها لمناسبة خاصة ولفتاة خاصة مثلك تماماً
    Ganz besonders mit einem Kind und einer Hand. Open Subtitles ومعي طفل وبيد واحدة خاصة مع طفل ويد واحدة
    Ganz besonders die Mädchen. Open Subtitles ولكني كنت مرتاب من كثر ما رأيت خصوصاً الفتيات.
    Das muss eine Menge sein, Ganz besonders für jemanden der nur als Sanitäter ausgebildet ist. Open Subtitles حسناً لابد أنه كان كثير للإستيعاب خصوصاً مع شخص بتدريب كمعالج
    Er war ein großartiger Mensch, und wir werden ihn vermissen. Ganz besonders seine Enkel. Open Subtitles هو كَانَ نوعاً معيّناً، بإِنَّنا سَيَتغيّبُ عنه، خصوصاً الأحفاد.
    Er hasst jeden, Ganz besonders Tommy. - Wie war die Taufe? Open Subtitles انه مشتبه به مناسب انه يكره الجميع ، و خصوصاً تومي
    Ganz besonders nicht für eine, die für die CIA arbeitet. Open Subtitles خاصةً عائلة تعمل لوكالة المخابرات المركزية
    So viele Büroartikel, Stifte Ganz besonders, schwirren hier im ganzen Büro herum, die Leute lassen sie überall liegen. Open Subtitles هنالك الكثير من اللوازم المكتبية. خاصةً الأقلام, فهي تملأ المكتب. ويتركها الناس في جميع الأرجاء.
    Wenn wir negative Emotionen wie Schuld oder Angst unterdrücken, Ganz besonders, wenn auch noch Schlafmangel dazu kommt, wird unser Unterbewusstsein einen Weg finden, um diese Gefühle zu verarbeiten. Open Subtitles خاصةً اذا احرمتي نفسك من النوم عقلنا الباطن سوف يجد طريقة لمعالجة تلك المشاعر
    Ganz besonders Euer "Schattenloser Tritt". Und die "Faust der Zehn Formen". Open Subtitles خصوصا ركلة الظل الخفية و القبضة ذو العشرة اشكال
    Sie dürfen diese Dinge nicht bekommen, Ganz besonders nicht zusammen. Open Subtitles لا نريد أن يأخذوا الإعلان ولا النظارات. ولكن على وجه الخصوص لا نريد أن يأخذوهما معاً.
    Sofern ich es dir erlaube, meine Stammgäste zu befragen, bleibt alles, was du erfährst, in den vier Wänden deines Büros, nichts davon geht an die Öffentlichkeit, Ganz besonders an die Presse. Open Subtitles أي شي تعلمه يبقى داخل مكتبك بعيدا ًعن العامة و بالأخص الصحافة لا أستطيع تحمل أن يبتعد الناس
    Ganz besonders ohne meinen Bruder. Open Subtitles و بخاصة من دون أخي
    Nun, Brüder und Schwestern, gibt es jemanden unter euch Gläubigen, der der Heilkräfte Christus' Ganz besonders bedarf? Open Subtitles الآن، إخوتي وأخواتي، أهناك منكم من هو مؤمن و بحاجة خالصّة لقوّة السيد المسيح الشافية؟
    Ich habe eine Idee, obwohl sie gefährlich ist, Ganz besonders jetzt. Open Subtitles لديّ فكرة، إلّا أنّها خطرة، لا سيّما الآن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد