ويكيبيديا

    "ganz klar" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • واضحاً
        
    • بوضوح
        
    • واضحا
        
    • بشكل واضح
        
    • من الواضح
        
    • واضحٌ
        
    • واضحة
        
    • الواضح انه
        
    • الأمر واضح
        
    • الواضح بأن
        
    Das ist mir nicht ganz klar, aber alle machen ein Aufhebens davon. Open Subtitles هذا ليس واضحاً بالنسبة إليّ لكن الجميع يثير ضجة حيال ذلك.
    Video: Don Blankenship: Lassen Sie mich eines ganz klar sagen. Al Gore, Nancy Pelosi, Harry Reid, sie wissen nicht, wovon sie reden. TED فيديو: دون بلانكرشيب: دعوني أكون واضحاً حول هذا الأمر. آل غور، نانسي بيلوسي، هاري ريد، أنهم لا يعلمون ما يتحدثون عنه.
    Wir verstehen ganz klar, dass wir aus Uhrenteilen, die wir zusammenbauen, eine Uhr erhalten. TED ولكن ما نفهمه بوضوح أنك تحصل على أجزاء هذه الساعة وتجمعهما وتكوِّن الساعة.
    Weißt du, in einem Prozess kann nie ganz klar ein Sieger ausgemacht werden. Open Subtitles .. في العديد من المحاكمات لا يكون واضحا من ربح ومن خسر
    Das sage ich Ihnen ganz klar. Ihre Eltern haben Ihr Leben ruiniert. Open Subtitles فسأقولُ لك بشكل واضح وبسيط، المسؤولون عن تدمير حياتك هم والديك
    Es ist doch ganz klar, dass er mir den Vorzug geben wird. Open Subtitles ماذا؟ انه من الواضح انه يحبنى أكثر من أى شخص يحبك
    ganz klar, die wollten den ultimativen Attentäter. Open Subtitles هذا واضحٌ إنّهم أرادوا القاتل المُطلق.
    - Du hast dich vertan. - Nein, es ist ganz klar. Open Subtitles حَسناً ، لقد اخطأت قراءتها لا ، هى واضحة جداً
    Mein Gott, für mich ist es ganz klar, aber für Sie nicht. Open Subtitles الأمر واضح لي لكنه غير واضح لك
    Sogar, damit das ganz klar ist... sogar, wenn jemand "Jehova" sagt. Open Subtitles حتى, وأريد أن يكون هذا واضحاً حتى لو ذكر أسم يهوذا
    Das da ist nicht ganz klar. Es könnte heißen... Open Subtitles الجزء التالي ليس واضحاً أظن إنه بالإنجليزية
    Das Beste für das CAC zu tun, ich denke, das ist doch ganz klar. Open Subtitles لتقومي بما هو لمصلحة المركز ظننت بأن ذلك واضحاً نوعاً ما
    Und plötzlich sehen wir die Welt, die wir zurückließen, ganz klar. Open Subtitles و يمكننا فجأة أن نرى العالم الذي تركناه خلفنا بوضوح
    Hätte schon da begreifen müssen, daß das zwecklos war, aber ich hab nicht ganz klar gedacht. Open Subtitles كان عليّ أن أدرك حينها أن ذلك عديم الجدوى ولكن لم أكن أفكّر بوضوح حينها
    Und in einer Zeit, die uns heutzutage manchmal beängstigend oder verwirrend erscheinen mag, versichern wir uns über der fast schon elternartigen Autorität von Experten, die uns ganz klar vorgeben können, was wir tun können und was nicht. TED و في زمن يكون أحيانا مخيف في هذه الأيام أو مربك، نشعر بالاطمئنان للسلطة التي تشبه تقريبا سلطة الوالدين التي يتمتع بها الخبراء الذين يخبروننا بوضوح تام بالذي نستطيع و الذي لا نستطيع فعله.
    Und ganz klar ist diese Komposition seine letzte Erklärung an sie - sie wurde nach seinem Tode zum ersten Mal gespielt - und durch sie an die Welt. TED كان واضحا أن هذا التكوين هو كلامه الاخير لها كان أول أداء لها بعد وفاته ومن خلالها للعالم
    Als sie mit mir gesprochen hat, wurde ganz klar, dass sie dich geliebt hat, und deine Liebe hat sie auch gespürt. Open Subtitles حينماتحدثتإلي، كان واضحا بأنها أحبتك و أنها كانت تعرف بأنك تحبها.
    Die aktuelle Herausforderung ist, davon wegzukommen und zu verstehen, wo die Mehrheit ist. Und das zeigt sich bei dieser Frage ganz klar. TED التحدي الموجود الان ان نذهب بعيدا من ذلك، فهم اين توجد الغالبية، والذي يظهر بشكل واضح في هذا السؤال.
    Ich meine, ganz klar, er läuft dir nicht weg. Open Subtitles أعني، بشكل واضح ، إنه لن يذهب إلى أي مكان.
    Ich lag ganz klar falsch... denn ich habe nicht nur dich angelogen. Open Subtitles من الواضح أنني كنت مخطئا، لأنه ليس فقط لم أكذب عليك.
    Genpatente waren ganz klar ein Problem und sie schadeten Patienten. TED من الواضح أن براءات الاختراع سببت مشكلة و كانت ذا ضرر للمرضى
    - Ihre Brüder haben ganz klar gelästert... - Hören Sie... auf zu reden. Open Subtitles ..إخوتك واضحٌ انهم جدّفوا - توقف عن الكلام -
    Ich bin alt und die Dinge sind nicht mehr ganz klar. Open Subtitles إني طاعن في السن، لم تعد الأمور واضحة بالنسبة لي.
    Da ist ein Typ drin, ganz klar. Open Subtitles حَسناً، من الواضح انه يوجد رجل في الداخل حَسناً.
    Dort wird doch ganz klar gemobbt. Open Subtitles الأمر واضح من وجود متنمرين
    "Harry Watson", ganz klar ein Familienmitglied, das Ihnen sein altes Telefon gab. Open Subtitles من الواضح بأن"هاري واتسون،" من أفراد الأسرة الذي أعطاك هاتفه القديم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد