Nein, es tut mir so Leid. Du bist Ganz und gar nicht erbärmlich. | Open Subtitles | لا, أنا آسفه جداً, انا لا اظن انك مثيره للشفقه على الإطلاق |
Oh nein, nein, nein. Das haben Sie Ganz und gar nicht. | Open Subtitles | كلاّ , كلاّ , كلاّ على الإطلاق , على الإطلاق |
Denken Sie nicht, dass die Veränderungen in Afghanistan vorbei sind; Ganz und gar nicht. Wir machen weiter. | TED | حسنا لا تحسبوا أن التحولات في أفغانستان انتهت؛ على الإطلاق. لا زلنا مستمرين. |
Ich bin dabei vielleicht etwas Besonderes, aber ich bin nicht allein, Ganz und gar nicht allein. | TED | ربما أكون فريدًة في ذلك، ولكني لست وحيدًة، لست وحيدًة على الإطلاق. |
Nein, nein, nein, nein, das ist es Ganz und gar nicht, okay? | Open Subtitles | لا , لا , لا , لا , لا , هذا لا على الاطلاق , حسنا؟ |
- Das ist unmöglich. - Ganz und gar nicht, Herr Nilssen. | Open Subtitles | هذا مستحيل - "لا على الإطلاق ، هير "نيلسن - |
Nein, Ganz und gar nicht. Ich wollte auch noch jemanden mitbringen. | Open Subtitles | لا على الإطلاق أنا كنت سأحضر شخص ما بنفسى |
Und der Rest ist Ganz und gar nicht übel. | Open Subtitles | والباقي ليس سيئا على الإطلاق ليس سيئا على الإطلاق |
Nein, Ganz und gar nicht. | Open Subtitles | لا، لا على الإطلاق أرى أنه يجب أن نتحدث بشأنها |
Ich hatte nicht recht, Kleiner. Ganz und gar nicht. | Open Subtitles | لقد كنت مخطئاً ، انت لست مجرد طفل على الإطلاق |
Ich fühle mich Ihnen nicht überlegen, Ganz und gar nicht. | Open Subtitles | لا أعتقد بأني متعالٍ عليكِ لا على الإطلاق |
Es ist Ganz und gar nicht verheerend. | Open Subtitles | لهو أمرٌ مريحٌ للغاية وليس مميتاً على الإطلاق إنها محقّة |
Ich schätze, das ist Ganz und gar nicht willkürlich und du nutzt diesen Film, um zu testen, ob ein Mädchen cool ist? | Open Subtitles | أظن أن هذا ليس عشوائياً على الإطلاق وأنكَ تستخدم هذا الفيلم لتختبر مدى روعة الفتاة ؟ |
Das wird nicht angenehm. Ganz und gar nicht angenehm. | Open Subtitles | وإلا فلن تكون العواقب سارّة على الإطلاق. |
Aber glaub mir, das ist verdammt noch mal nicht normal für mich, Ganz und gar nicht. | Open Subtitles | ولكن صدّقني بأنّ هذا ليس طبيعيًّا بالنسبة إليّ على الإطلاق |
Ich glaube Ganz und gar nicht, dass Sie einen angenehmen Tag im Gericht verbringen werden. | Open Subtitles | أنا لا أعتقد أنك ستكون لدينا يوم جيد جدا في المحكمة على الإطلاق. |
Ganz und gar nicht, und auf die Gefahr hin, eine Last zu sein, würde ich eine weitere Nacht bleiben. | Open Subtitles | على الإطلاق. في الحقيقة, في خطر كوني عبئاً فكرت بأن أبقى لليلة أخرى |
- Ganz und gar nicht. Das Wissen, dass ich dir dieses Geschenk zuteil lassen werde, die Möglichkeit, dich dein langweiliges Vorort-Dasein übertreffen zu lassen, indem du Sex mit einem verdammten Rockstar hast, dazu noch dir eine Story zu liefern, die du über Jahre hinweg ausschlachten kannst, | Open Subtitles | لا, على الاطلاق أنا أعطيك هذه الهبة هذه الفرصة لتثيري حياتك البئيسة |
Ganz und gar nicht. | Open Subtitles | لا تشبهني إطلاقاً يا سيدي |
Ganz und gar nicht. Was führt Sie denn hierher? | Open Subtitles | لا, على الأطلاق, ماذا تفعل هنا؟ |
Ganz und gar nicht. | Open Subtitles | ليس سيء على الاطلاق. |
Das hasst er. Ganz und gar nicht. | Open Subtitles | إنه يكره ذلك ـ كلا إطلاقاً |