ويكيبيديا

    "ganzem" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • أعماق
        
    • اعماق
        
    • ككل
        
    • بأن هذه المحاولات
        
    • صميم
        
    Meine lieben Herrschaften, seid hier willkommen, und zwar wirklich von ganzem Herzen, denn ich kann euch schwören, dass ich in all diesen Jahren keine lustigere Runde erlebt habe als diese. Open Subtitles أيها الناس اللطفاء, أرحب بكم بصدق من أعماق قلبي. أقسم, في كل هذه السنين, لم أرى جمعاً أكثر روعة.
    Ich hasse alles, was ich danach schrieb von ganzem Herzen. Open Subtitles واحتقرت من أعماق روحي كل شيء كنت قد كتبته
    Obwohl geschäftliche Verpflichtungen mir nicht erlauben, bei Ihnen zu sein,... ..möchte ich Ihnen für das, was Sie für mich... ..und für unser Land getan haben, von ganzem Herzen danken. Open Subtitles و برغم أن عملنا المستمر قد منعنى أن أكون معكم بنفسى لكننى أشكركم من أعماق قلبى لكل ما فعلتم لأجلى و لأجل بلدى
    Und ich wünsche ihm von ganzem Herzen, dass er seinen Frieden findet. Open Subtitles واتمنى له من اعماق قلبى ان يجد السلام الذى يستحقه
    Das Problem liegt nicht nur in der Fairness. Laut dem belgischen Ökonomen Robert Triffin ist ein internationales Geldsystem, das eine nationale Währung als Grundlage hat, von Natur aus instabil, weil daraus Spannungen zwischen den unweigerlich unterschiedlichen Interessen des währungsemittierenden Landes und des internationalen Systems als ganzem entstehen. News-Commentary والقضية ليست مسألة عدالة فحسب. فوفقاً للخبير الاقتصادي البلجيكي روبرت تريفين، يتسم النظام النقدي الدولي الذي يقوم على عملة وطنية بعدم الاستقرار، نظراً للتوترات الناجمة عن ذلك بين المصالح المتباينة حتماً بين الدولة المصدرة والنظام الدولي ككل.
    Aber wenn du mir tief in die Augen sehen... und mir aus ganzem Herzen sagen solltest, ob es dir ein Vergnügen wäre, wenn ich dir 12 Stunden einen blase, wenn ich vermessen sein darf, dann würdest du mit "Ja" antworten. Open Subtitles لكن عندما أسألك أنظر عميقاً في عيوني وأخبرني من أعماق قلبك إذا كنت أمنحك متعةعظيمة أن أمتصّ قضيبك لـ 12 ساعة
    Vielen Dank von ganzem Herzen. Open Subtitles و من أعماق قلبي هديتي لكم ستكون هذه الأغنية
    Ich liebe dich, Kumpel. Von ganzem Herzen. Open Subtitles الشواذّ دوماً يخطئون ولكني أحبك من أعماق قلبي
    Sechs heißgeliebte Kinder, die noch mit ganzem Herzen an die Hüter glauben. Open Subtitles ستّة أطفال رائعين فحسب هم مازالوا يؤمنون بوجود الحراس من أعمق أعماق قلوبهم
    Sechs heißgeliebte Kinder, die noch mit ganzem Herzen an die Hüter glauben. Open Subtitles ستّة أطفال رائعين فحسب هم مازالوا يؤمنون بوجود الحراس من أعمق أعماق قلوبهم
    Das mit ihr war ein Riesenfehler, das gebe ich zu aus ganzem Herzen. Open Subtitles لقدكانتخطأفاحاً، وهذا نابع من أعماق قلبي
    Ich hasse sie, für das, was sie mir angetan haben, von ganzem Herzen. Open Subtitles . أنا أكره كُل ما فعلوه بى من أعماق قلبى
    Und es gibt noch etwas, das ich gerne sagen möchte, während wir hier beisammen sitzen. Libby, du weißt, dass ich dich von ganzem Herzen liebe. Open Subtitles وهناك شي أخر اردت أن أقوله بينما نحن هنا ياليبي أنتي تعرفين أني أحبك من أعماق قلبي
    "Danke" klingt so abgedroschen, aber ich danke Ihnen von ganzem Herzen, dass Sie mir das Leben gerettet haben. TED لذا فإن كلمة "شكرا لك" تبدو كلمة مبتذلة حقاً، ولكن أشكرك من أعماق قلبي لإنقاذ حياتي.
    Ich möchte euch von ganzem Herzen danken. Open Subtitles و أريد أن أشكركم من أعماق قلبى
    Danke, von ganzem Herzen. Vielen Dank. Open Subtitles شكرآ لك, من أعماق قلبى شكرآلك.
    Ich werde für dich singen, mit ganzem Herzen. Open Subtitles سوف أقوم بالترانيم لك من أعماق قلبي.
    Von ganzem Herzen Danke, daß Sie... meinen Stiefsohn vom Selbstmord abhielten. Open Subtitles أود أن أشكركم من أعماق قلبي... لعدم السماح لي ربيب أخذ حياته بيده.
    Ich will nur von ganzem Herzen sagen, dass... ich euch alle sehr schätze. Open Subtitles انا فقط اريد ان اقول ومن اعماق قلبي ... ان انا اقدر كل شخص موجود هنا
    MOSKAU: Die Krise in Georgien im vergangenen August hat Europas Sicherheitssystem auf die Probe gestellt – und das System hat bei der Erfüllung seiner zentralen Aufgabe, die gemeinsame Sicherheit des Kontinents als ganzem zu gewährleisten, versagt. News-Commentary موسكو ـ كانت الأزمة التي اندلعت في جورجيا في شهر أغسطس/آب الماضي بمثابة اختبار لنظام الأمن الأوروبي، ولقد فشل النظام في الاضطلاع بمهمته الأساسية المتمثلة في ضمان الأمن المشترك للقارة ككل. ونتيجة لهذا فقد بات لزاماً على أوروبا أن تعيد النظر في ترتيباتها الأمنية الحالية، وأن تحلل ما حدث، وأن تضع هذا التحليل في اعتبارها حين تعمل على إصلاح هذه الترتيبات.
    Verzeihen Sie mir, Draco, aber Sie können wohl kaum mit ganzem Herzen dabei gewesen sein. Open Subtitles ولكن اعذرني (دراكو) لايسعنيسوىالاعتراف، بأن هذه المحاولات ضعيفة جـدّاً...
    Tourist: Es hat uns von ganzem Herzen berührt. TED سائح:لقد تأثرنا بشكل كبير من صميم قلوبنا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد