Darum haben wir die größte Vampirpopulation des ganzen Landes. | Open Subtitles | لذلك السبب شعبية مصاصي الدماء لدينا هي الأكبر في الدولة. |
Die bestimmt berühmteste Teenager-Jungfrau des ganzen Landes. | Open Subtitles | العذراء الأكثر شهرة في الدولة كلها سأخبرك بهذا |
Er erlaubt eine Art Abhören ohne richterlichen Beschluss, eine Massenüberwachung der Verbindungsdaten des ganzen Landes, solche Dinge ... Mit wem du sprichst, wann du mit jemandem sprichst, wohin du gereist bist. | TED | والذي يمنح إذنًا قضائيًا للتصنت على المحادثات الهاتفية من خلال مراقبة شاملة للسجلات الهاتفية في الدولة, أشياء مثل -- إلى من تتحدث متى تتحدث إليهم أين سافرت. |
Die Polizeibehörden des ganzen Landes überschwemmten uns mit all ihren Fingerabdrücken. | Open Subtitles | قامت جميع السلطات المحلّية عبر أنحاء البلاد بجمع البصمات وإرسالها إلينا. |
Berufungen von Insassen, alle aus Gefängnissen des ganzen Landes von Hand geschrieben... | Open Subtitles | . المُناشدات من السُجناء جميعها مكتوبة بخط اليد السُجناء . بجميع أنحاء البلاد |
Und so ließen sich die besten Intendanten, Bühnengestalter und Schauspieler des ganzen Landes hierher holen, weil man hier Dinge tun kann, die man sonst nirgends tun kann. | TED | وبإمكانك البدء بإحضار أفضل المخرجين الفنيين وأفضل مصممي المسرح والممثلين من أنحاء البلاد ليؤدوا عروضهم هنا, لأنه بإمكانك عمل أشياء لايمكنك عملها في أي مكان آخر. |
Daher haben alle rechtschaffenen Schulen des ganzen Landes den S-C-H-E-I-S-S dieses Mannes seit 1969 verboten. | Open Subtitles | وهذا هو السبب أن مجالس إدارات المدارس ذات التفكير السليم... في جميع أنحاء البلاد... قاموا بمنع هراء هذا الرجل... |
Gegenden des ganzen Landes durchgezogen. Seht ihr? | Open Subtitles | كُلّ في كافة أنحاء البلاد. |