Und das Modell, mit dem wir in Krankenhäusern arbeiten, und in vielen, vielen anderen Gebäuden, beinhaltet, die Außenwelt draußen zu halten. | TED | والنموذج الذي نشتغل به في المستشفيات، وكذلك في الكثير والكثير من المباني المختلفة، من أجل ترك الهواء الطلق خارجا. |
Da ist es also, sehr imposant, neben all den imposanten Gebäuden der National Mall. | TED | وبالتالي ها هي ذي، في غاية الفخامة، بين جميع المباني الفخمة في المول. |
In den angesehenen Gebäuden von Manhattans Elite gehört die Tür, die wir öffnen, manchmal jemand Anderem. | Open Subtitles | في المباني المرموقة من النخبة في مانهاتن ، أحيانا نفتح الباب ينتمي إلى شخص آخر. |
In Zukunft übernehme ich nur noch Fälle mit Gebäuden mit Fahrstuhl. | Open Subtitles | فى تحريات المقبله اتمنى ان تكون هناك مصاعد فى المبانى |
Und ich liege nur da, starre einen kleinen Fleck Himmel zwischen den Gebäuden an. | Open Subtitles | استلقي هناك فحسب، أحدق في المساحة الصغيرة من السماء التي من بين المباني |
Wir begannen kommerzielle und gemischte Verwendung von Gebäuden zu verflechten, sodass alle Menschen Zentren und Plätze haben, wo sie sich aufhalten können. | TED | ثم نبدأ بدمج المباني التجارية وذات الإستخدام المختلط بحيث يتوفر لجميع الناس مراكز و أماكن عامة. |
Und hier habe ich die letzten drei Jahre lang zusammen mit einem Unternehmer in der South Bronx gearbeitet, um Kunst ins Leben zu bringen in Gebäuden für Geringverdiener und in erschwinglichen Wohnbauten. | TED | وعملت على ذلك منذ 3 سنوات مع مطور من جنوب برونكس لنقل الفن إلى الحياة وتقليل تكاليف المباني والمنازل |
Wie kann dies speziell zur Entwicklung von Gebäuden führen, die weniger Energie benötigen, weniger Verschmutzung verursachen und sozial verträglicher sind? | TED | خاصة، كيف يمكنها أن تؤدي إلى إنشاء المباني التي تستهلك طاقة أقل، تنتج القليل من التلوث وأكثر مسؤولية اجتماعيا؟ |
Und anders als bei herkömmlichen Gebäuden, ist das Dach des Gebäudes glanzvoll. | TED | بخلاف المباني التقليدية، أعلى المبنى احتفالي. |
Für die im Bewusstsein wirkenden Kräfte ist es relativ, dass ein Stück Papier Geld oder eine Menge von Gebäuden eine Universität ist. | TED | قطعة الورق فقط بالنسبة للكائن الواعي تعتبر مال أو مجموعة من المباني تعتبر جامعة |
In London beispielsweise, mit außergewöhnlichen Gebäuden, die in den letzten Jahren entstanden. | TED | في لندن، على سبيل المثال، مع هذه المباني الرائعة التي قد بدأت بالظهور خلال السنوات القليلة الماضية. |
Mit anderen Worten: Niemand, der in den neuen Gebäuden lebt, muss ein Auto besitzen. | TED | وبعبارة أخرى، لا أحد في تلك المباني الجديدة يحتاج لأن يمتلك سيارة |
Aber Hunde wie mein Oliver bekommen Antidepressiva und Beruhigungsmittel, damit sie nicht mehr von Gebäuden springen oder in den Straβenverkehr laufen. | TED | ولكن الكلاب مثل كلبي أوليفر تعطى مضادات الإكتئاب وبعض مضادات القلق لمنعها من القفز من المباني أو القفز وسط حركة السير. |
Was ist mit Menschen in Gebäuden, die zwischen dir und deinem Ziel stehen? | TED | لكن ماذا عن الناس في المباني التي تحول بينك وبين وجهتك؟ |
Da war Rauch, Flugzeuge flogen in Gebäude, Menschen sprangen aus den Gebäuden. | TED | كان هناك دخان، طائرات تخترق البنايات، أشخاص يقفزون خارج المباني. |
Man würde unter vielen Gebäuden und Häusern graben, und wenn man tief genug geht, ist der Tunnel nicht wahrnehmbar. | TED | سوف تَمُر أسفل الكثير من المباني والمنازل، وإذا تعمّقت بما فيه الكفاية، فلن تستطيع أن ترصُد النفق. |
Als er versuchte zu entkommen... aus diesen Straßen... aus diesen kleinen Seitenstraßen, zwischen den vielen Gebäuden... | Open Subtitles | حين حاول الهروب من هذه الشوارع إلى الشوارع الجانبية الصغيرة بين المبانى |
Hier ist einer von Jessica Green über die mikrobielle Ökologie von Gebäuden. | TED | هنا واحد من جيسيكا جرين حول بيئة الميكروبات للمباني. |
und jene, die eine Behausung haben sind mit bis zu fünf Familien in verrottenden Gebäuden eingepfercht. | TED | وأولئك بمآوي تجدهم مكدسين في مبان عفنة، إلى حد الخمس عوائل سوية. |
" Wenn Stahl in diesen Gebäuden weich geworden oder geschmolzen ist, dann bin ich sicher dass wir alle einig sind, dass die Ursache..." | Open Subtitles | إذا كان الفولاذ المبنيين طرى أو ذاب فهذا أمر غير ناتج |
Leider befinden sich diese Pflanzensamenbanken überall in der Welt in Gebäuden, und sie sind anfällig. | TED | للأسف, بنوك الحبوب هذه موجودة في جميع أنحاء العالم في مباني معينه وهي معرضة لأسباب كثيرة |
Toll, oder? Tja, wir haben ähnliche Probleme in Gebäuden. | TED | عظيم ، أليس كذلك ؟ حسنا ، لدينا مشاكل مشابهة في البنايات. |
Nicht in Gebäuden aus Holz und Stein. | Open Subtitles | ليس في بويدينجز معمول الخشب و الحجر . |
Während des Zusammensturzes am 11. Sept. wurde der Großteil der Energie von den Türmen und umstehenden Gebäuden aufgenommen. | Open Subtitles | أثناء الإنهيار، أغلب طاقة الحطام الساقط إمتصت بالأبراج والمبانى المجاورة |
Oder diese Feuerwehrwagen mit der großen Leiter, die verwendet werden, um Menschen von brennenden Gebäuden zu retten? | TED | أو لناخذ شاحنة الاطفاء؛ أتعرفونها، تلك الشاحنات الضخمة ذات السلم المُستخدمة لانقاذ الناس من الأبنية المحترقة؟ |
Das führt zu Gebäuden wie diesen. | TED | لذلك فإننا نحصل في النهاية على بنايات كهذه. |
Wir haben Fotoserien von Gebäuden. Mit Säulen und Bögen, wie Sie sie uns beschrieben haben. | Open Subtitles | لقد جمعنا سلسلة من الصور والمباني التي تحتوي على أعمدة، وقناطر كما وصفتها لنا |