ويكيبيديا

    "gebaut haben" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • بنينا
        
    • بنوه
        
    • بنيناه
        
    • بناؤه
        
    • بنوا
        
    • أنشأناها
        
    Weißt du noch, als wir das Fort gebaut haben? Ja, wir haben zwei Jahre gebraucht. Open Subtitles أتذكر عندما بنينا الحصن في حديقة أمك الخلفية؟
    Ich kann nicht glauben, dass wir dieses Ding zu unserem eigenen Schutz gebaut haben. Open Subtitles لا أصدق أننا بنينا هذا الشيء لحماية أنفسنا
    Das hier zeigt das Eis, als es zu gefrieren beginnt. Die Schnee-Palisade, die sie gebaut haben. TED هذا هو الجليد عندما بدأ في التجمد. السياج الجليدى الذي بنوه.
    Reißt nieder, was diese Leute gebaut haben. Open Subtitles دمَروا أي شيء كانوا قد بنوه وأبدأوا بذلك المنزل
    Viele von Ihnen erinnern sich an die Zauber-Wand, die wir gemeinsam mit Perceptive Pixel gebaut haben, wo wir ganz buchstäblich eine unendliche Wand erzeugten. TED كثيرون منكم يذكر الحائط السحري الذي بنيناه بالتزامن مع إدراك نقط الشاشة حيث أننا حرفياً صنعنا حائط لا نهائي
    Nun, nach allem was du getan hast, für diesen Präsidenten, für diese Regierung, warum sollten sie die wichtigste Sache stehlen, die wir je für sie gebaut haben? Open Subtitles حسناً , بعد كل ما فعلته للرئيس و للإدارة لماذا يسرقون شيئاً بنيناه لهم؟
    Hier ist ein wunderschönes Projekt. Sie wussten echt, dass es ewig währen würde, da sie es aus total riesigen Steinen gebaut haben. TED وفيما يلي مشروع جميل. عرفوا حقا أنها ستستمر الى الأبد ، لانهم أرادوا بناؤه كلياً من الأحجار الضخمة.
    Als sie in 1858 diese Platz gebaut haben, waren die Rohre Leitungen. Open Subtitles عندما بنوا هذا المكان عام 1858 م كانت المواسير من الرصاص
    Das verändert die Art, wie wir Wissenschaft und Astronomie betreiben, hin zu einem Punkt, an dem Software und Algorithmen sich durch diese Daten arbeiten müssen, sodass die Software für die Wissenschaft genauso wichtig ist wie die Teleskope und die Kameras, die wir gebaut haben. TED وهذا يغير الطريقة العلمية التي نعمل بها، تغيير طريقتنا في التعامل مع علم الفلك إلى حد يكون فيه البرمجة والخوارزميات ستنقّب في هذه البيانات وعندما يكون البرنامج حاسم للعلم مثل التيليسكوبات والكاميرات التي أنشأناها
    Ich sollte dabei erwähnen, dass wir die Zeitmaschine tatsächlich selbst gebaut haben. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي أعتقد أننا يجب أن نذكر، بنينا في الواقع آلة الزمن أنفسنا.
    Es ist ein Modell, das wir für Bali gebaut haben. TED إنها النموذج الذي بنينا عليه لبالي.
    Hauptsache, du denkst mal dran, dass wir zusammen ein Haus gebaut haben. Open Subtitles كلماأريدههوأنتتذكر ... أننا قد بنينا منزلًا سويًا
    Erinerst du dich, als wir die Regal-Einheit gebaut haben? Open Subtitles أتذكر عندما بنينا وحدة التخزين تلك ؟
    Sie wissen, dass der Bigbang-Versuch zu explodieren droht und die, die ihn gebaut haben, außer Gefecht gesetzt sind. Open Subtitles والان كلكم تعرفون بأن جهاز الانفجار العظيم في خطر الانصهار والاشخاص الذين بنوه
    Kein Mensch war je auf dem Mond... also können sie es dort nicht schon gebaut haben. Open Subtitles -لم يصل بشري للقمر فلا يمكن أن يكونوا بنوه الآن
    Er ist genau wie der, den wir als Kinder gebaut haben. Open Subtitles إنّه يشبه رجل الثلج الذي بنيناه ونحن صغيرتان
    Das leere Waffenlager, das wir gerade gebaut haben,... hat die gleiche Größe wie "Caruso Films". Open Subtitles مستودع أسلحة خالي بنيناه للتو بنفس حجم أفلام " كاروزو "
    Es ist die Geschichte der Menschen, die es gebaut haben -- 400 Ingenieure und Architekten, die ich geleitet habe, über fast zehn Jahre gemeinsamer Arbeit hinweg, in denen wir zusammen das Gebäude digital generiert, seine Realität verbildlicht und es schließlich in China fertiggestellt haben. TED إنها حكاية الأشخاص الذين قاموا ببنائه. وهم 400 مهندس ومعماري كنت أُرشِدُهم طيلة ما يقارب عقدٍ من العمل المشترك الذي قضيناه معا في تصميم هذا المبنى، وتخيّل حقيقته، وفي النهاية بناؤه في الصين.
    Und die Eröffnungszeremonie Ende Sommer, wenn sie den Bauernmarkt gebaut haben und er für die Öffentlichkeit zugänglich sein, ist die Abschlussprüfung. TED و حفل قص الشريط في آخر الصيف حين قد بنوا سوق الحراج و تم فتحه للعامة, هذا هو الاختبار النهائي.
    Und wenn es eine erschütternde – wenn es eine große Katastrophe wegen der von uns gebauten Orte gibt, wegen der menschlichen Umgebungen, die wir uns in den letzten 50 Jahren gebaut haben, dann ist es die, dass sie uns der Möglichkeit beraubt haben, in einer hoffnungsvollen Gegenwart zu leben. TED وإذا كان هناك واحد هائل -- إذا كان هناك كارثة كبيرة عن الأماكن التي قمنا ببناءها، البيئات البشرية التي أنشأناها لأنفسنا في الخمسين سنة الماضية هي التي قد حرمتنا من القدرة على العيش في الحاضر المأمول.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد