Nein, ich rede vom schwarzen Freitag, Leute -- dem größten Einkaufstag des Jahres... wenn sich normale Hausfrauen in eine geisteskranke Meute verwandeln, geblendet von Schaufensterpreisen, Sonderangeboten und dem Drang, die Weihnachtseinkäufe früh zu erledigen. | Open Subtitles | لا ، أنا أتحدث عن الجمعه السوداء ياناس ، أكبر يوم تسوق في السنه عندما تتحول ربات البيوت العاديه إلى جماهير مجنونه عمياء بجانب باب العروض ، المبيعات وتندفع للانتهاء من التسوق لعيد الميلاد مبكرا |
Ich gebe zu, dass mein Wunsch, dem Mann zu helfen, mich gegenüber seinem wachsenden Wahnsinn geblendet hat. | Open Subtitles | أعترف أن رغبتي في مساعدة الرجل ربما قد أعماني عن جنونه المتزايد |
-Zog mein Brigadier in den Kampf, waren die Eingeborenen so geblendet vom Glanz seiner Stiefel, dass sie nicht kämpfen konnten. | Open Subtitles | وعندما ذهب العميد للحرب اعمى القوات الاستراليه لمعان حذائه لم يستطيعو رؤيه الحرب |
Ich war so von meiner Wut geblendet, dass ich vergaß, dass du nicht der Feind bist. | Open Subtitles | كنت معمية من قِبل الغضب، لقد نسيت انك لست العدو. |
Einige der Tiere werden für 48 Stunden vor dem Kampf in Dunkelheit gehalten und dann geblendet in die helle Arena losgelassen. | Open Subtitles | وتوضع بعض الحيوانات في الظلام لمدة 48 ساعة قبل المواجهة، ثم يتم الافراج عنهم وهم عميان إلى ساحة القتال المشعه. |
Ich dachte mir schon, dass du es bist, aber ich war geblendet, durch das Funkeln deiner Detective-Marke. | Open Subtitles | كما تعلم .. لقد ظننت أنه أنت ولكني عُميت بسبب لمعة شارة المحققين |
Ziel ist geblendet. Rico, aktiviere "PIantsch". | Open Subtitles | تم تشويش الهدف (ريكو) اغمر المكان بالماء |
Wie alle anderen, bist du vom charmanten Benehmen, von der Pose seiner Intelligenz und von der ganze verdammten Show geblendet. | Open Subtitles | لأنّك، كما الجميع، أعمتك الطريقة الساحرة للتجسّس على الهواء، ذلك العرض اللعين. |
Die Rache hat ihn geblendet. Er tötet jeden, der ihm in die Quere kommt. | Open Subtitles | أنه يقودكم , كشخص أعمي لتقتلوا كل من يعيق طريقه |
Meine Wahrnehmung ist nur noch von einem geblendet: | Open Subtitles | مؤخراً، أجد أن هناك شيء وحيد يعمي بصيرتي |
Sie haben die Macht, mich zu vernichten, aber Sie bieten mir einen Ausweg an, weil Sie vor Leidenschaft geblendet sind. | Open Subtitles | لديك القدرة على تدميري لكنك تعرض علي طريقًا للخروج لأن شغفك يعميك |
Wie du, war ich durch die Liebe geblendet. | Open Subtitles | مثلك، كان الحب يعميني |
Du wolltest, dass wir vom Hass so geblendet sind, dass wir nicht sehen, was du wirklich vorhast. | Open Subtitles | تريدنا أن نكون معميين بالكره لذا لا نرى ما أنت تخطط له حقاً |
Vielleicht war ich wirklich geblendet von meinen eigenen dummen Eitelkeit. | Open Subtitles | ربما اصبحت عمياء بسبب غروري الغبي |
Du wirst von der reinen Handwerkskunst geblendet. | Open Subtitles | ستصبحين عمياء من جودة صنعها. حسناً. |
geblendet von Egoismus, Selbstüberschätzung, wies ich Claire Fraser zurecht. | Open Subtitles | أعماني الغرور والغطرسه وبخت كلير فرايزر |
Ich bin auch geblendet. Es wird vorbeigehen. | Open Subtitles | انا اعمى ايضا , ستنتهى بمرور الوقت. |
Sie ist durch ein Jugendliebe geblendet. | Open Subtitles | إنها معمية بحب مراهقة |
Und Sie merken das nicht mal, weil Sie zu geblendet sind... durch Ehrgeiz, Habsucht und Gier! | Open Subtitles | وانتم حتي لا تدركون ذلك لانكم عميان كثيرا بالطموح والجشع والشهوة |
Dein Anblick hat mich geblendet. | Open Subtitles | على الرغم من أنني عُميت بكِ |
Ziel ist geblendet. Rico, aktiviere "Plantsch". | Open Subtitles | تم تشويش الهدف (ريكو) اغمر المكان بالماء |
Du bist so vom Rampenlicht geblendet, dass du nicht siehst, was hier wirklich vor sich geht. | Open Subtitles | لقد أعمتك أضواء الشهرة لا يمكنك أن ترى مالذي يحدث حقًا هنا |
- Sicherlich würde er sich das nicht wagen. - Er ist von der Trauer geblendet, mein Lord. | Open Subtitles | أنا واثق أنه لن يجرؤ - أنه أعمي بسبب حزنه، مولاي - |
Und dass er keine Piloten bei der Landung auf O'Hare geblendet hat. | Open Subtitles | وكيف أنه لم يعمي الطيارين في آخر مراحل الهبوط في مطار "أوهير" |
Du warst so geblendet durch deine Liebe zu ihm, es ist, als würde niemand anderes existieren. | Open Subtitles | إن حبّك له يعميك كليًّا، وكأنّه لا وجود لامرئ سواه. |
Es hat mich geblendet. | Open Subtitles | تركته يعميني. |
Sie wurden von seinem Charme geblendet. Haben ihm vertraut. | Open Subtitles | كانوا معميين بسحره كانوا يثقون به |
Deine Ergebenheit deinem Vater gegenüber ist rührend, aber du bist davon geblendet. | Open Subtitles | ولائكِ لوالدكِ أمر مؤثر، ولكنه يعميكِ. |
Von ihr geblendet! Hat sein Herz verloren! | Open Subtitles | أنه مبهور , أنه مفتون |