Ich bin eine Orthopädin, was noch besser ist, als einfache Ärztin zu sein, weil ich auf gebrochene Knochen spezialisiert bin, von denen wir wohl einige haben werden. | Open Subtitles | أنا جراحة عظمية و من أفضل مني ليكون موجوداً بعد الكارثة لأني متخصصة بإصلاح العظام المكسورة |
Schwere Kopfverletzungen, viele gebrochene Knochen, innere Verletzungen. | Open Subtitles | ضربة قوية في الرأس والثير من العظام المكسورة إصابات داخلية |
gebrochene Knochen verheilen, richtig? | Open Subtitles | العظام المكسورة تلتئم، صح؟ |
Ich empfange gebrochene Knochen, Risswunden und Prellungen. | Open Subtitles | "أستشعر بوجود كسور في العظام تمزقات، وكدمات" "هل أتّصل بالطوارئ؟" |
Ich zählte insgesamt neun gebrochene Knochen. | Open Subtitles | أحصيت تسعة كسور في العظام بينهم |
Du hast 6 gebrochene Knochen, Fieber, eine Gehirnerschütterung, einen unregelmäßigen Herzschlag und hast unterhalb der Taille absolut kein Gefühlt. | Open Subtitles | لديك ست عظام منكسرة حمى، ارتجاج، اضطراب بضربات القلب |
Sie hatte Schürfwunden, Prellungen, mehrere gebrochene Knochen und Spuren von Erde in der Lunge, | Open Subtitles | وجدوا خدوش و كدمات على جسدها ...و عظام منكسرة و آثار طين في رئتيها |
Ich bin nicht das einzige Kind, das so aufwuchs, umgeben von Menschen, die diesen Reim aufsagten, über Stöcke und Steine, als ob gebrochene Knochen mehr weh täten als die Beschimpfungen und wir trugen alle Schimpfwörter. | TED | أنا لست الطفل الوحيد الذي نشأ بهذه الطريقة، محاط بالناس الذين اعتادوا على استخدام القافية حول العصي والحجارة، وكأن العظام المكسورة تؤلم أكثر من الأسماء (التهكمية) التي ننادى بها، ونتذكرها جميعها. |