Die meisten gebrochenen Herzen, die ich kenne, sind ohne sie, glauben nicht mehr an sie, oder sind verloren ohne sie. | TED | معظم القلوب المجروحة التي أعرفها تركته ومضت، بل بدأت تشك بوجوده، أو أنها تاهت بدونه. |
Menschen sterben an gebrochenen Herzen. Ich weiß das. Es wäre mir fast passiert. | Open Subtitles | يمكن للناس ان يموتوا من القلوب المحطمة انا اعرف ,لقد كاد يحدث لى |
jung und hetero war, hinterließ ich ein Spur von gebrochenen Herzen, wie ein Rockstar. | Open Subtitles | تركت الكثير من القلوب المحطمة كنجوم الروك |
Auch wenn wir gerne glauben würden, dass Valentinstage oft ein gutes Ende finden, wissen wir doch genau, die meisten enden mit einem gebrochenen Herzen. | Open Subtitles | وبينما سيكون من اللطيف تصديق... أن أغلب أعياد الحب تنتهي على خير، نحن جميعنا نعلم أنها سوف تنتهي بتحطيم القلوب. |
All die gebrochenen Herzen in der Welt schlagen weiter. | Open Subtitles | كل القلوب المحطمة" "في العالم مازالت تنبض |
Die Figur zur Linken, unter den gebrochenen Herzen... ist Seine Majestäts Schwester, Prinzessin Margaret. | Open Subtitles | الشخصية التي على اليسار تحت القلوب المحطمة هي أخت جلالته, الأميرة (مارغريت) |
Wo wir gerade von gebrochenen Herzen sprechen... | Open Subtitles | تكلم عن القلوب المجروحة... |