ويكيبيديا

    "gebunden" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • حيلة
        
    • ملزمة
        
    • قبولها
        
    • مربوطة
        
    • ملزما
        
    • بربط
        
    • مقيد
        
    • مربوط
        
    • مربوطتان
        
    • مقيدة
        
    • مقيدا
        
    • مقيدتان
        
    • مقيّدتان
        
    • مرتبط
        
    • إلزام
        
    Ich wünschte, ich könnte helfen, aber mir sind die Hände gebunden. Open Subtitles ليتني أستطيع مساعدتكِ ولكن ما باليد حيلة
    Die anderen Vertragsstaaten sind gegenüber einem Vertragsstaat, der eine solche Erklärung abgegeben hat, durch Absatz 2 nicht gebunden. UN ولا تكون الدول الأطراف الأخرى ملزمة بالفقرة 2 تجاه أي دولة طرف تصدر إعلانا من هذا القبيل.
    Ich ermutige die Staaten, in eben diesem Geist möglichst bald ihre Zustimmung zum Ausdruck zu bringen, durch das Römische Statut des Internationalen Strafgerichtshofs gebunden zu sein. UN وإني، بنفس تلك الروح، أشجع الدول على أن تؤكد بأسرع ما يمكن قبولها الالتزام بنظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية.
    Mir sind die Hände gebunden. Open Subtitles أيديي مربوطة. لست رئيسك المباشر أطول من ذلك.
    c) die Person, die gebunden sein soll, angemessen und rechtzeitig über den Schiedsort unterrichtet wird und UN (ج) ووجه إلى الشخص الذي سيكون ملزما بذلك الاتفاق إشعار واف ومناسب التوقيت بمكان التحكيم؛
    Und im nächsten Augenblick ist es dann so, als hätte jemand ein Energiebündel an seinen Körper gebunden. Open Subtitles وفي اللحظة التالية يصبح وكأنَّ شخصاً ما قام بربط سلك كهربائي على جسده
    Oder gegen diesen Baum gebunden und sie wurden zu beobachten. Open Subtitles أو مقيد بهذه الشجره و محملُ على المشاهدة
    gebunden wie Wild vor dem Schlachten, doch der Mann sieht uns noch als Beute. Open Subtitles مربوط مثل الحيوان منتظراً للذبح وبالرغم من ذلك مازالت عينه علينا وكأننا فريسته
    Entschuldigung, Kumpel, ich wünschte, dass ich dir helfen könnte - aber meine Hände sind gebunden. Open Subtitles اسف عزيزي .. اتمنى لو كان بستطاعتي مساعدتك .. يداي مربوطتان
    Leider, Mr Lane... sind mir die Hände gebunden. Open Subtitles ما اتعلمي نعم لين الحظ,سيد لسوء حيلة يدي في ليس انا
    Das fbi ist hier verantwortlich. Ich bin gebunden! Open Subtitles تبا "مايك"، الفيدراليون من لهم الكلمة هنا وأنا ما بيدي حيلة
    Die anderen Vertragsstaaten sind gegenüber einem Vertragsstaat, der einen solchen Vorbehalt angebracht hat, durch Absatz 1 nicht gebunden. UN ولا تكون الدول الأطراف الأخرى ملزمة بالتقيد بالفقرة 1 إزاء أية دولة طرف أبدت تحفظا من هذا القبيل.
    Dieses Kapitel bindet nur Vertragsstaaten, die nach Artikel 91 erklären, dass sie durch dieses Kapitel gebunden sind. UN لا تلزم أحكام هذا الفصل سوى الدول المتعاقدة التي تعلن، وفقا للمادة ٩1، أنها ستكون ملزمة بها.
    2. fordert die Vertragsstaaten des Übereinkommens auf, soweit nicht bereits geschehen, sich damit einverstanden zu erklären, durch die Protokolle zu dem Übereinkommen gebunden zu sein; UN 2 - تهيب بالدول الأطراف في الاتفاقية والتي لم تعلن بعد عن قبولها بأن تكون ملزمة ببروتوكولات الاتفاقية أن تفعل ذلك؛
    Eine verbrannte Taube um ihren Hals gebunden. Open Subtitles وكان هناك حمامة متفحّمة مربوطة حول عنقها
    Tritt eine Änderung in Kraft, so ist sie für diejenigen Vertragsstaaten, die ihre Zustimmung ausgedrückt haben, durch sie gebunden zu sein, bindend. UN 5- عندما يبدأ نفاذ أي تعديل، يصبح ملزما للدول الأطراف التي أعربت عن قبولها الالتزام به.
    Und hat ihre Seelen irgendwie an sich gebunden. Open Subtitles وبطريقةٍ ما قام بربط أرواحهم لروحه. وهكذا حصل على قوته.
    Ich bin an dieses Haus für die nächste Zeit gebunden. Ich sollte das Beste daraus machen. Open Subtitles أنا مقيد بهذا المنزل للمستقبل القريب، لذا سأستمتع قدر ما يمكنني بهذا
    Während ich an einen Mast gebunden bin auf einem undichten Boot mitten im Orkan Open Subtitles وأنا مربوط بعمود في قارب مثقوب في الإعصار
    Das ist nicht einfach, wenn einem die Hände auf den Rücken gebunden sind. Open Subtitles ! أنت ليس من السهل عندما تكون يداك مربوطتان خلف ظهرك
    Aber wie soll ich arbeiten, wenn mir derart die Hände gebunden sind? Open Subtitles كيف يُفترض أن أعمل واحدى يداى مقيدة خلف ظهرى؟
    Wenn ich erfahren würde, dass ich ein Roboter bin,... wäre ich dann an die 3 Gesetze der Robotik von Asimov gebunden? Open Subtitles عندما أكتشف أني إنسان آلي هل سأكون مقيدا ًبقوانين أزيموف الثلاثة للإنسان الآلي؟
    Sie machten es offensichtlich,dass Ihnen die Hände gebunden waren, ohne es zu sagen. Open Subtitles لقد وضحت جيداً أن يديك مقيدتان من دون قول ذلك.
    Uns waren die Hände gebunden. Wir konnten nichts tun. Open Subtitles يدانا كانتا مقيّدتان لم يكن بوسعنا فعل شئ
    Es ist kaum gebunden an eine Art von physischer Realität in unseren Gedanken. TED إنه بالكاد مرتبط بأي نوع من الواقع المادي في أذهاننا.
    Die anderen Vertragsstaaten sind gegenüber einem Vertragsstaat, der einen solchen Vorbehalt angebracht hat, durch Absatz 2 nicht gebunden. UN ولا يجوز إلزام الدول الأطراف الأخرى بالفقرة 2 من هذه المادة تجاه أي دولة طرف تبدي مثل هذا التحفظ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد