unter Hinweis darauf, dass die palästinensische Stadt Bethlehem der Geburtsort von Jesus Christus und eine der geschichtsträchtigsten und bedeutendsten Stätten der Welt ist, | UN | إذ تشير إلى أن مدينة بيت لحم الفلسطينية هي مسقط رأس يسوع المسيح وأحد أهم المواقع التاريخية المرموقة على ظهر البسيطة، |
Wenn Dumbledore wollte, dass du es findest, und dass es nicht dem Ministerium in die Hände fällt, gäbe es doch kein besseres Versteck, als den Geburtsort des Gründers von Gryffindor. | Open Subtitles | اذا كان دمبلدور يريدك أن تجده و لم .. يريده أن يقع في أيدي الوزارة فـ أين يوجد مكان أفضل من مسقط رأس مؤسس جريفندور ؟ |
Das ist Voraussetzung. Hier ist nun mal der Geburtsort des Doppelgängers. | Open Subtitles | لأنّي مُضطرٌ لذلك، هنا حيث مسقط رأس النظيرة. |
Es war keine Karawane. Sie wollten den Geburtsort unseres Herrn schänden! | Open Subtitles | ولكن جيس متجه إلى باثلهام لتدنيس أرض ميلاد سيدنا |
Shaolin ist der Geburtsort Kampfsportarten. | Open Subtitles | الشاولين هو مكان ميلاد فنون الدفاع عن النفس |
Ich bin nicht gerade religiös oder spirituell, aber in der Wildnis erfuhr ich den Geburtsort der Religion. | TED | أنا لست متديّنًا أو شخصًا روحانيًّا، ولكن في الحياة البريّة، أظن أني قد شهدت مهد الدين. |
Aber ich habe deinen Geburtsort herausbekommen. Und deine ganze Familie abgeschlachtet. | Open Subtitles | لكنّي توصلتُ إلى مسقط رأسكِ، و ذبحتُ كلّ ذويكِ. |
Kein Eintrag über seinen Geburtsort, keine Einträge über Familie. | Open Subtitles | ، لا توجد سجلات عن مسقط رأسهِ لا توجد سجلات عن عائلتهُ |
Geburtsort der international gefeierten Alpinen Heilbad-Therapie. | Open Subtitles | مسقط رأس العلاج العالمى المشهور لحمامات الأسبا فى جبال الألب |
Er wurde in Recife aufgenommen, an seinem Geburtsort. | TED | صورت الفيلم في ريسيف حيث مسقط رأسه. |
Das ist eine Plakatwand, auf der steht: "Willkommen zu dem Geburtsort von General Tso." | TED | هذه لوحة تقول : "مرحبا بكم في مسقط رأس الجنرال تسو ." |
(Erzähler) Tenoch war noch nie in Tepelmeme... dem Geburtsort von Leodegaria Victoria, seiner Kinderfrau. | Open Subtitles | تونيوتشلايعرفتممبيلي... مسقط رأس ليولاقاريا فيكتوريا، ليو، مربيته،... |
Ox meinte gar nicht Orellanas Geburtsort. | Open Subtitles | أوكس لم يكن يقصد مسقط رأس أوريانا |
Es gibt Kranken-Akten und einen Geburtsort. Glasgow. Aber keinen Namen. | Open Subtitles | ومكان ميلاد جلاسجو ولكن لا يوجد اسم |
Sie stehen vor der Independence Halle, dem Geburtsort der USA und einem der wichtigsten Gebäude der amerikanischen Geschichte. | Open Subtitles | امام سيادتكم قاعه الاستقلال المكان الذي شهد ميلاد الولايات المتحده و الذي يعتبر من اهم المباني في التاريخ الامريكي الحديث |
Diese Spurenelemente, mit dieser Zusammensetzung, weisen auf einen Geburtsort und eine Kindheit von Jane in Schwarzafrika hin und dieser Aspekt erschwert es, dass sie in Ihrer Nachbarschaft geboren und aufgewachsen ist, nämlich in Clearfield, Pennsylvania. | Open Subtitles | هذه العناصر بهذه المعدلات تُحدد مكان ميلاد " جين " وطفولتها المُبكرة في الصحراء الغربية الأفريقية |
Also gut, ändere Kathys Geburtsort in Antigua und wir müssen noch die Online-Archivnummer anpassen. | Open Subtitles | -نعم حسناً , غير مكان ميلاد (كاثي) إلى (أنتيغوا) ونحن نحتاج أن نعدل الرقمالأرشيفي. |
In meinem Restaurant. Ich habe es nach unserem Geburtsort benannt. | Open Subtitles | بعد عيد ميلاد هذا المكان |
Doch für die Griechen bedeutet die Mitgliedschaft in der Eurozone mehr, als nur die gemeinsame Währung benutzen zu können. Sie stellt ihr Land auf eine Stufe mit Italien, Spanien, Frankreich und Deutschland als „vollwertiges Mitglied“ Europas – eine Position, die mit Griechenlands Status als Geburtsort der westlichen Zivilisation im Einklang steht. | News-Commentary | ولكن بالنسبة لليونانيين لا تعني عضوية منطقة اليورو أنهم يستطيعون استخدام العملة المشتركة فحسب، بل إنها تضع بلادهم على قدم المساواة مع إيطاليا، وأسبانيا، وفرنسا، وألمانيا بوصفها "عضواً كامل العضوية" في أوروبا ــ وهو الموقف الذي يتفق مع مكانة اليونان باعتبارها مهد الحضارة الغربية. |
Geburtsort: Nimmerland. | Open Subtitles | ... مكان الميلاد أرض الأحلام ؟ |