ويكيبيديا

    "gedacht hat" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • يفكّر
        
    • يُفكر
        
    Nun, ich denke nicht, dass er da genau an uns gedacht hat als er das tat. Ich meine, schau dir doch den Ort hier an. Open Subtitles حسن، لا أظن أنّه كان يفكّر بنا بالضبط عندما قام بهذا، أعني، انظر لهذا المكان
    Ja, aber woher weißt du, was er gedacht hat? Open Subtitles أجل، ولكن أنّى لك معرفة ما كان يفكّر فيه؟
    Und ich sorge mich nie drum, was jemand, jemals über mich gedacht hat. Open Subtitles ولم يهمّني أبداً ما يفكّر به الآخرون عنّي
    Immerhin sieht man, was er gedacht hat. Open Subtitles على الأقل يُمكنكِ رؤية ما الذي كان يُفكر فيه
    Charles und ich können nicht verstehen, was Walker sich dabei gedacht hat. Open Subtitles أنا و (تشارلي) لم نستطع إستيعاب ما كان يُفكر به (والتر)
    Charles und ich können nicht verstehen, was Walker sich dabei gedacht hat. Open Subtitles أنا و (تشارلي) لم نستطع إستيعاب ما كان يُفكر به (والتر)
    Das heißt aber nicht, dass er nicht daran gedacht hat, wie du den ganzen Sommer über mit seinem Bruder rumgemacht hast. Open Subtitles هذا لا يعني أنّه لم يفكّر بأنّك ما برحت تعاشقين أخاه طيلة الصّيف.
    Ich wusste immer genau, was er gedacht hat. Open Subtitles دائماً ما علمتُ كيف كان يفكّر.
    Jetzt muss ich also das Wort eines Engels glauben, der seit dem Garten nur an sich gedacht hat, und dir? Open Subtitles الآن تتوقع مني أن أصدق ملاك لم يفكّر بنفسه منذ "الحديقة"؟ وأنت؟
    - Wenn ichs durchschaut habe, kann ich mir vorstellen, was Ford gedacht hat. Open Subtitles -إذا فكرت بذلك ، (لايمكنني سوى تخيّل ماكان يفكّر به (فورد.
    Willst du wissen, was er gedacht hat, als du... ihn zu Tode gewürgt hast, Benjamin? Open Subtitles أتريد أن تعرف فيما كان يفكّر أثناء... خنقكَ الروح من جسده يا (بنجامين)؟
    Das war doch eine tolle Zeit für dich, oder? Aber sicher doch. Vor allem, weil er die ganze Zeit immer nur an Max gedacht hat. Open Subtitles نعم، لقد كان يُفكر في (ماكس) كلّ ثانية في كلّ يوم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد