Über Weihnachten musst du dir dieses Jahr keine Gedanken machen. | Open Subtitles | لست بحاجه للقلق علي عيد الميلاد هذا العام |
Ihr müsst euch keine Gedanken machen, dass wir irgendwas stehlen. | Open Subtitles | نظرة، كنت لا داعي للقلق عنا سرقة أي شيء بعد الآن. |
Solange es auf der Bühne zur Sache geht, musst du dir keine Gedanken machen. | Open Subtitles | طالما هو حار على المسرح فلا شيء للقلق حوله |
Ich muss mir in meinem Alter keine Gedanken machen, wo die Brücke hinführt. | TED | ليس علي أن أقلق بخصوص الجسر نحو ماذا في مثل عمري. |
Darüber kann ich mir dann noch Gedanken machen. | Open Subtitles | وإذا لم يكن، أنا سأتعامل معه في حينها أنا لن أقلق الآن |
Tu ihnen sofort weh, dann brauchst du dir um später keine Gedanken machen. | Open Subtitles | تؤذينهم أولاً لئلا تقلقي بشأن طرق القضاء عليهم لاحقاً |
Aber Sie brauchen sich deswegen keine Gedanken machen. | Open Subtitles | لا تقلقي بشأن ذلك الآن، اتفقنا ؟ |
Gewissermaßen mag er mich, also solltest du vielleicht derjenige sein, der sich darüber Gedanken machen sollte, ob er die Nacht übersteht oder nicht. | Open Subtitles | إنّه نوعًا ما مُعجب بي. لذا ربّما أنت من عليه القلق حيال النجاة أو عدمها للصباح المقبل. |
Aber wenn die Farm erst mal am Laufen ist, sind wir Selbstversorger... und brauchen uns nie mehr irgendwelche Gedanken machen. | Open Subtitles | لكن بمجرد أن تبدأ المزرعة في العمل سنحقق الإكتفاء الذاتي و لن نحتاج للقلق حوله بعد ذلك |
Das ist nur ein alter Mythos. Ich würde mir keine Gedanken machen. | Open Subtitles | .إنها اسطوره قديمه .لا داعِ للقلق بشأنها |
Ich bin sicher, Sie müssen sich keine Gedanken machen. | Open Subtitles | أنا متأكدة أنه لايوجد شيئ هناك للقلق عليه |
Kein anderer ist krank geworden. Du solltest dir darüber also keine Gedanken machen. | Open Subtitles | لا أحد آخر مرض، لذا غالباً لا داعي للقلق |
Ich weiß nicht, was bei der Arbeit passiert ist, aber ich verspreche dir, die einzige Meinung, über die du dir Gedanken machen musst, ist deine eigene. | Open Subtitles | أنا لا أعرف ما حدث في العمل، ولكن أعدك الرأي الوحيد الذي تحتاجين للقلق بشأنه هو رأيك |
Es ist schlimm genug, dass ich mir Sorgen um die bösen Jungs machen muss, ich sollte mir nicht auch noch um Sie Gedanken machen müssen. | Open Subtitles | يكفيني سوءاً أن أقلق بشأن الأشرار ولا يجب عليّ أن أقلق بشأنك أيضاً |
Will mir um nichts Gedanken machen müssen. | Open Subtitles | ليس أنا يا طفل أنا لا أريد أي أحد لكي أقلق عليه |
Um meinen Job würde ich mir an deiner Stelle keine Gedanken machen. | Open Subtitles | ليس عملي الذي أقلق عليه لو كنت مكانك |
Also, muss ich mir Gedanken machen das etwas großes auf dich fällt bei deiner nächsten... | Open Subtitles | هل يجب أن أقلق حول سقوط شيء كبير عليك في المرة القادمة التي... |
Du musst dir vielleicht doch Gedanken machen. | Open Subtitles | (ربما عليكِ أن تقلقي بشأن (جويس |
Meinst du, darüber sollten wir uns Gedanken machen? | Open Subtitles | هل تظن أنه يمكننا القلق حيال شيء كهذا؟ |