Wenn du meinst, dass ich gegen meinen Willen entführt werde, dann ja. | Open Subtitles | إن كنت تعنين الذهاب ضد إرادتي و اختطافي، نعم |
Oh, entschuldigen Sie, Ma'am. - Die zwei Herren halten mich gegen meinen Willen fest. | Open Subtitles | عذراً سيدتي هؤلاء السادة يحبسوني ضد إرادتي |
gegen meinen Willen, also technisch gesehen hast du mich Biss-vergewaltigt. | Open Subtitles | نعم ، ضد رغبتي ، تقنياً انت إغتصبتني لتشرب مني |
Wagt noch einen Versuch gegen meinen Willen... und ihr folgt denen, die ihr in dieser Nacht niedergeschlagen habt. | Open Subtitles | وقوموا بمحاولة أخرى ضد رغبتي وستتبعون من قتلتوهم اليوم |
Jemand hat mich gegen meinen Willen in seinen Körper gesteckt. Ich schwör's. | Open Subtitles | أحد ما وضعني في جسده رغماً عني |
Geschlagen, gefesselt, gegen meinen Willen hergebracht. | Open Subtitles | ضُربت و قُيدت و جُلبت هنا رغماً عني |
Ihr habt mich gegen meinen Willen unter Drogen gesetzt! | Open Subtitles | لن أهدأ! أعطيتني عقارًا ضدّ إرادتي أيها الحقير! |
Mich gegen meinen Willen zurückzuhalten? | Open Subtitles | تبقيني رغم إرادتي |
Aber hätten wir Sex gegen meinen Willen gehabt, wäre es anders ausgegangen. | Open Subtitles | أما لو أقمنا علاقة دون إرادتي لكان الأمر مختلفاً |
Nicht nur, dass ich gegen meinen Willen zu diesem dummen Essen muss. | Open Subtitles | ليس فقط أنا ذاهب إلى هذا العشاء الحماقة ضد إرادتي. |
Und so haben sie mich, in ihrer Weisheit, überredet... sehr gegen meinen Willen... die Stelle des Bürgermeisters wieder zu besetzen, bis neue Wahlen im neuen Jahr organisiert werden können. | Open Subtitles | ولهذا وبحكمتهم قدأقنعوني.. ضد إرادتي كثيراً، لأستمر في مكتب العمودية حتى يتم تنظيم الإنتخابات في العام الجديد |
Als einen der Gründe für die Einweisung gegen meinen Willen führten die Ärzte an, ich sei „ernsthaft handlungsunfähig“. | TED | كان أحد الأسباب التي أعطاها الاطباء لإقامتي في المستشفى ضد إرادتي هو كوني "معاقة بخطورة" |
Ich denke, ich bin sehr schuldig, gegen meinen Willen, natürlich. | Open Subtitles | أظنني مذنباً للغاية، ضد رغبتي بالطبع. |
Hier geht es um Hausfriedensbruch,... darum, dass er gegen meinen Willen hier ist. | Open Subtitles | هذا له علاقة بالتعديّ على الممتلكات ...بشأن تواجده هنا ضد رغبتي |
Ich wurde gebrandmarkt gegen meinen Willen! Ich wurde angegriffen! | Open Subtitles | تم وضع العلامه علي ضد رغبتي لقد هاجمني |
Es ist nur... Ich bin heute schon mal schwimmen gegangen, gegen meinen Willen. | Open Subtitles | لقد ذهبت للسباحه قبل ذلك رغماً عني |
Sie haben mir Drogen verabreicht und mich gegen meinen Willen hergebracht. | Open Subtitles | لقد خدروني. وأحضروني إلى هنا رغماً عني. |
Es ist als würde ich mit Mark gehen... gegen meinen Willen. Komm schon. 2 Mal die Woche. | Open Subtitles | كأنني اواعد مارك رغماً عني |
- und gegen meinen Willen. - Warte. | Open Subtitles | -لكنّي كنت حيًّا، وتم ذلك ضدّ إرادتي . |
- Ich heirate nicht gegen meinen Willen. | Open Subtitles | لن أتزوج دون إرادتي لا تستطيع |