In Wirklichkeit haben sie kein landlebendes Gegenstück; sie sind absolut einzigartig. | TED | في واقع الأمر ، فإن هذه الحيوانات ليس لها نظير على الارض ؛ انها فريدة من نوعها في العالم. |
Das britische Gegenstück heißt "Edgehill", nach einer britischen Bürgerkriegsschlacht. | TED | نظير الإسم البريطاني هو " إدجهيل" والتي هي أحد المعارك في الحرب الأهلية البريطانية. |
Ich weiß nicht, was das kanadische Gegenstück zu Baseball ist,... aber das ist ein Home Run. | Open Subtitles | لا أعرف ما نظير البيسبول في "كندا"، لكن هذه نقطة مُسجّلة. |
Ich werde genetisch nicht von meinem Gegenstück von Erde-1 zu unterscheiden sein. | Open Subtitles | لن يتم تميزي وراثياً من نظيري بالأرض واحد |
Ich werde Ihnen sagen, wer er ist. Das ist mein Gegenstück! | Open Subtitles | سأخبركم من هو هذا نظيري |
Ja, und... Und warum kann sie nur das Gegenstück von ihrem Mann sehen, und nicht ihr eigenes? | Open Subtitles | أجل، وكيف ترى شبيه وجهها فقط وليس شبيهتها هي؟ |
Der heilige Fluß Urubamba oder Volcanota, das irdische Gegenstück zur Milchstraße, aber es ist auch die Linie, auf der Wiraqucha ging zum Beginn der Zeit, als er das Universum erschuf. | TED | النهر المقدس، الـ:Urubamba للـ:Vilcanota والذي يكون نظير درب التبانة على الأرض لكنه أيضاً مسار اتبعه Viracocha في فجر التاريخ عندما أوجد الكون |
Das Ergebnis wäre Kapitalflucht – aber wohin? Viele Banken bekämen ein ähnliches Problem: Ein Preissturz der US-Anleihen (das Gegenstück zu höheren Zinssätzen, da sich Anleihepreise und Zinssätze gegenläufig bewegen) würde ihre Bilanzen ruinieren. | News-Commentary | ان النتيجة هي هروب رؤوس الاموال – ولكن الى اين ؟ فالعديد من المصارف سوف تعاني من نفس المشكلة :ان اي انهيار في اسعار الاوراق المالية الحكومية الامريكية ( نظير اسعار الفائدة الاعلى حيث ان اسعار السندات واسعار الفائدة تتحرك باتجاهين معاكسين) سوف يدمر ميزانياتها. |
Aber... in der Zwischenzeit, würde ich ihr nichts über ihr Gegenstück von meiner Erde sagen. | Open Subtitles | لكن في الوقت الحالي لا أنصح بإخبارها عن شبيهتها من أرضي |