Also geht es nicht nur um das System, es geht auch darum, dass wir Frauen unser eigenes Leben fahren, würde ich sagen. | TED | لذا هو ليس فقط عن النظام، إنه حولنا نحن النساء لنأخذ زمام حياتنا الخاصة، هذا ما أعتقده. |
Ich unterbreche Sie ungern, Sir, aber hier geht es nicht nur um Orrin. | Open Subtitles | لا أريد أن أقاطعك، سيدي. لكن هذا ليس فقط عن أورين. |
Hier geht es nicht nur um Religion. | TED | وهذا ليس فقط عن الدين. |
Bei Big Apple geht es nicht nur um Unterkünfte. | Open Subtitles | التفاحة الكبيرة ليس فقط حول الأسره |
In dieser Fabrik geht es nicht nur um Möbel. | Open Subtitles | هذا المصنع ليس فقط حول الآثاث. |
Aber eines sei gesagt: Hier geht es nicht nur um Griechenland. | TED | و لكن دعوني أحذركم هذا الأمر لا يتعلق فقط باليونان |
Und natürlich geht es nicht nur um Navigation sondern auch um Manipulation. | TED | وبالطبع، الأمر لا يتعلق فقط بالتجول (التصفح)، لكن بالتعديل أيضاً. |
Beim Sex geht es nicht nur um den Orgasmus. | Open Subtitles | الجنس ليس فقط عن وصول الذروة |