Denn es geht nicht mehr darum, wer im Weißen Haus wohnt. | Open Subtitles | لأن الأمر لم يعد يتعلق بمن يعيش في البيت الأبيض |
Es geht nicht mehr ums Geld. | Open Subtitles | لم يعد الأمر عن المال بعد الآن الأمر أصبح عن حياتنا |
Es geht nicht mehr nur um dich. | Open Subtitles | بكل ما تعرفه هذا الأمر لم يعد مقتصراً عليك |
Es geht nicht mehr darum, Polizist zu sein oder 'n Job zu machen. | Open Subtitles | براين هذا لم يعد من أعمال الشرطة الصالحة,أو لمجرد أنهائك المهمة |
Das geht nicht mehr ab. | Open Subtitles | هذا الصبغ لن يزول. |
Es geht nicht mehr um die Qualität der Bücher... es geht nur noch ums Marketing. | Open Subtitles | لم يعد الأمر يتعلق بالكتب إنه متعلق فقط بالتسويق |
Es geht nicht mehr darum, uns wie Schlampen dastehen zu lassen, oder? | Open Subtitles | هذا .. لم يعد يتعلق بإظهارنا كالحقيرات ، أليس كذلك؟ |
Es geht nicht mehr um Ihren Zustand. - Es geht um den Zustand des Flugzeugs. | Open Subtitles | لم يعد الأمر يتعلق بحالتك وقت الحادث، وإنما بحالة الطائرة. |
- Ich trage eine Verantwortung. Es geht nicht mehr darum, was ich will. | Open Subtitles | أمامي مسؤوليات لم يعد الأمر بشأن ما أريده |
Und dich auch nicht. Es geht nicht mehr. | Open Subtitles | لا يمكنني حمايتك أيضا لم يعد قراري بعد الآن |
Es geht nicht mehr um die Europa-Angliederung. | Open Subtitles | عند هذه النقطة، لم يعد الأمر متعلقا حتى بالإتحاد مع اوروبا |
Aber es geht nicht mehr nach uns. | Open Subtitles | ولكن لم يعد الامر بأيدينا الان |
Ich hab ihn kürzlich angerufen, aber er geht nicht mehr ran. | Open Subtitles | إتصلت به مؤخراً, ولكن لم يعد يرد |
Aber... es geht nicht mehr nur um dich. | Open Subtitles | لم يعد الآمر يتعلق بك بعد الآن |
Es geht nicht mehr nur um mich. Es geht auch um Emmas Zukunft. | Open Subtitles | الامر لم يعد متعقاً بي فقط بعد الآن |
Aber es geht nicht mehr darum, Rennen zu gewinnen. | Open Subtitles | -أعلم الأمر لم يعد مسألة فوز بسباق بعد الآن. |
Es geht nicht mehr darum, Karnickel aus dem Hut zu zaubern. | Open Subtitles | السحر لم يعد سحب أرنب من قبعتك بعد الآن |
Es geht nicht länger um Statuen, es geht nicht mehr darum, dafür zu sorgen, dass sie stehen, dass der menschliche Körper stehen bleibt, oder die Statue stehen bleibt. Befreien wir sie, lassen wir zu, dass sie zu einem Energiefeld wird, ein Raum im Raum, der vom menschlichen Leben erzählt, angeordnet zwischen Entropie, als einer Art Konzentration von Aufmerksamkeit, ein menschlicher Raum von Möglichkeiten in der Gesamtheit des Raumes. | TED | لم يعد حول التماثيل، لم تعد بالحاجة إلى أن تأخذ واجب الوقوف، وقوف جسم الإنسان، أو وقوف تمثال، اتركه، اتح له أن يكون في حقل طاقة، مكان في الفضاء ذلك الحديث عن الحياة البشرية، وبين أن تصبح الكون كنوع من تركيز الاهتمام، مكان بشري من الإمكانية في الفضاء ككل. |
Es geht nicht mehr um das Geld. | Open Subtitles | لم يعد الأمر متعلقاً بالمال |
Das geht nicht mehr. | Open Subtitles | لم يعد هناك شىء |
Das geht nicht mehr ab. | Open Subtitles | هذا الصبغ لن يزول قطعاً. |