ويكيبيديا

    "geht von" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • ابتعدوا عن
        
    • تنتقل من
        
    • إبتعدوا عن
        
    • يأتي من
        
    • سيزول الألم
        
    • تترواح بين
        
    • يبدأ من
        
    Lily, Connor, falls ihr mich hören könnt, Geht von der Tür weg. Open Subtitles ليلي,كونور,ان كان بوسعكم سماعي ابتعدوا عن الباب سوف احطمه
    Geht von meinem Baby weg ihr verdammten, dreckigen Zombies! Open Subtitles ابتعدوا عن طفلتى , أيها الزومبى الملاعين
    Der Wagen Geht von Null auf 100 in unter vier Sekunden. Open Subtitles ان هذه السيارة يمكنها ان تنتقل من 0 الى 60 ميل فى افل من اربع ثوانِ
    Jedes Mal wenn jemand, der Barney hasst, dich ohrfeigt, die Kraft ihres Ärgers Geht von deinem Gesicht in deine Hand. Open Subtitles كل مرة شخصا يكره بارني ، يصفعك في الوجه قوة غضبهم تنتقل من وجهك
    Geht von der Straße, sagte ich, oder seid bereit, dort zu sterben, wo ihr sitzt. Open Subtitles إبتعدوا عن الطريق، قلت أو استعدّوا للموت أينما تجلسون
    Natürlich ist vielen Amerikanern das Ausmaß der Schulden bewusst, die auf ihrem Land lasten. Admiral Mike Mullen, Vorsitzender des Generalstabes und damit Amerikas ranghöchster Militär, erklärte kürzlich: „Die größte Gefahr für Amerikas Sicherheit Geht von der Staatsschuld aus.“ Vier von zehn Amerikanern stimmen ihm zu; weniger als drei von zehn halten den Terrorismus oder den Iran für gefährlicher. News-Commentary لا شك أن العديد من الأميركيين يدركون حجم أعباء الديون الهائل. ومؤخراً قال الأدميرال مايك مولين، رئيس هيئة الأركان المشتركة وبالتالي أعلى رتبة عسكرية في أميركا: "إن الخطر الأعظم الذي يهدد الأمن الأميركي يأتي من الديون الوطنية". والواقع أن أربعة من كل عشرة أميركيين يتفقون معه في هذا الرأي، في حين يرى أقل من ثلاثة من كل عشرة أن الإرهاب أو إيران أعظم خطراً من مشكلة الديون.
    - Das hilft nicht, es Geht von allein weg. Open Subtitles - لا بأس، سيزول الألم.
    Sie Geht von ca. 40 bis 400 inhaftierten Menschen. TED لكنها تترواح بين 40 إلى 400 شخص في السجن .
    Er Geht von einer sehr einfachen Grundannahme aus: Natürlich gibt es keinen Gott. TED انه يبدأ من مقدمة اساسية: بالطبع , لا يوجد هناك إله
    Geht von meinem Baby weg ihr verdammten, dreckigen Zombies! Open Subtitles ابتعدوا عن طفلتى , أيها الزومبى الملاعين
    Ihr da, Geht von der Straße! Open Subtitles أنتم، هناك، ابتعدوا عن الطريق
    Er ist nicht O.J.! Geht von der Straße. Das ist eine Bombe. Open Subtitles إنه ليس (أو جي) ابتعدوا عن الشارع إنها قنبلة
    Geht von der Tür weg. Open Subtitles ابتعدوا عن الـ...
    Sie Geht von einem Gast zum anderen von deinem Freund Frescia zu seinem Freund McKussic zu wer weiß, wem noch? Open Subtitles هى تنتـقل من زبون إلـى أخــر ... تنتقل من صديقك نيك فريسيا ثم بعد إلى ... صديقه دايل ماكيوزيك ثم إلـى ...من يعرف ؟
    - Wissen Sie, er Geht von 0 auf 100... Open Subtitles ...أنت تعلم ، إنّها تنتقل من الصّفر إلى 60
    Ich habe 3-mal gesagt, es Geht von D zu A7. Open Subtitles أخبرتك ثلاث مرات، النغمة (تنتقل من (دي) إلى (أي 7
    Geht von der Tür weg! Open Subtitles إبتعدوا عن هذا الباب! إبتعدو عن هذا الباب اللعين!
    Geht von der Tür weg. Geht von der Tür weg. Open Subtitles إبتعدوا عن الباب
    Das Geht von allein weg. Open Subtitles سيزول الألم.
    Sie Geht von 8 Prozent bis zu dem Dreifachen davon – ganze Gesellschaften, die dreimal so hohe Raten psychischer Erkrankungen haben wie andere. TED وكما ترون أنها تترواح بين 8% الى ثلاثة أضعاف ذلك الرقم -- كل المجتمعات بها ثلاثة أضعاف مستوى المرضى العقلى بالنسبة للآخرين .
    (Lachen) Das Ruderrennen über den Atlantik Geht von den Kanaren bis Antigua. Es ist ca. 5.000 km lang. Und es stellte sich als das Schwerste, das ich je getan hatte, heraus. TED (ضحكات) سباق التجديف عبر الأطلنطى يبدأ من جزر الكنارى إلى جزر أنتيغوا وتبلغ حوالى 3.000 ميل واتضح انها أصعب ما قمت به على الاطلاق

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد