Erstgeborene werden auch regelmäßiger geimpft und öfter zur Kontrolle zum Arzt gebracht, wenn sie krank werden. | TED | يتم اعطاءهم اللقاحات بانتظام ويذهبون بهم في مواعيد متابعة للأطباء عندما يمرضون. |
Sie sind auch gegen alles und jedes geimpft. | Open Subtitles | حتى أنها مطلوبة لتكون الحالية على جميع اللقاحات. |
Ich sage "zum Glück" teilweise, weil praktisch niemand in den Entwicklungsländern geimpft wurde. | TED | و أقول لحسن الحظ, لأنه تقريبا لا يوجد أحد في العالم النامي تم تطعيمه. |
Und dass du nicht geimpft wurdest, ist echt der Knaller. | Open Subtitles | ايضا مازالت لا أصدق انك لم تتلقي لقاحاً للأنفلوانزا |
Du bist nicht geimpft. | Open Subtitles | لحظة، أنت لستِ محصّنة باللقاح. |
Einige Tage später wurden 1,6 Millionen Kinder gegen Polio geimpft, als Konsequenz davon, dass alle aufhörten. | TED | وبعد أيام تم تطعيم 1.6 مليون طفل ضد شلل الأطفال نتيجة لتوقف الجميع |
Ich wurde dieses Jahr geimpft, aber habe trotzdem eine Grippe bekommen. | Open Subtitles | لقد تلقيت التطعيم هذا العام ولكن ما زلت أُصاب بالانفلونزا |
Indikator 15 Anteil der einjährigen Kinder, die gegen Masern geimpft wurden | UN | نسبة الأطفال البالغين سنة واحدة المحصنين ضد الحصبة |
Es kann sogar jeden von uns betreffen, denn auch wenn wir geimpft sind, kann die Impfung in unserem Körper nicht den gewünschten Effekt erzielen. Denn nicht alle Impfungen sind zu 100 % effektiv. | TED | أو نكون نحن كلنا الذين طُعمنا ولكن لم يوفر اللقاح بداخلنا التأثير المأمول. لعدم كون اللقاحات دائمًا فعالة بنسبة 100%. |
Normalerweise werden Personen mit dem höchsten Risiko, wie Kleinkinder, geimpft. Aber auch Personen mit geschwächtem Imunsystem, oder sich in großen Gruppen zusammen findende Personen werden geimpft. | TED | وهذه اللقاحات تُعطى للأشخاص الأكثر عرضة وخطراً كالأطفال وضعيفي المناعة أو الأشخاص في التجمعات الكبيرة حيث من الممكن أن تقع جائحة بالتهاب السحايا. |
Aber ich erinnere mich an die vielen Kinder in meiner Nachbarschaft, die nicht geimpft wurden. Durch diese frühen Erfahrungen mit Kindern, die ich kannte und die krank wurden, insbesondere durch Polio mit seinen sichtbaren Schäden, konnte ich den enormen Wert guter Gesundheit und die Macht von Impfungen schätzen lernen. | News-Commentary | ولكني ما زلت أتذكر أطفالاً كثر في جيرتي لم يتم تطعيمهم. ولقد أسهمت هذه التجارب المبكرة مع أطفال كنت أعرفهم وأصابتهم عدوى المرض وخاصة فيروس شلل الأطفال الذي يخلف إعاقة واضحة، في تشكيل آرائي في ما يتصل بالقيمة الهائلة الكامنة في التمتع بصحة جيدة وقوة اللقاحات. |
Sind Sie geimpft? | Open Subtitles | ، هل أخذتِ كل اللقاحات الخاصة بك |
Wahrscheinlich jeder, der in den letzten 50 Jahren geimpft wurde. | Open Subtitles | ببساطة, كل شخص تم تطعيمه ضد الجدري خلال الخمسين سنة السابقة. |
Jeder Marine, der am Angriff beteiligt war, wurde vorher geimpft. | Open Subtitles | كل شخص شارك في الهجوم من البحرية تمّ تطعيمه |
Sag' mal, ist der überhaupt geimpft? | Open Subtitles | أخبرنى أنه تم تطعيمه |
Nicht im geringsten. Aber Sie müssen geimpft werden. | Open Subtitles | لا مطلقاً, و لكن سيتحتّم عليكَ أن تأخذ لقاحاً |
Du wurdest nie gegen Grippe geimpft? | Open Subtitles | لم تتلقي يوما لقاحاً للأنفلونزا ؟ |
geimpft? | Open Subtitles | لقاحاً ؟ |
Al Sah-him sagte, dass die Schwertfrau geimpft ist, also könnt ihr sie in eine andere Kammer bringen. | Open Subtitles | قال (السهم) أن المرأة صاحبة السيف محصّنة من الفيروس لذا بإمكانك أخذها لزنزانة أخرى. |
Sol war noch sehr klein und noch nicht gegen Keuchhusten geimpft. | TED | وكانت سول صغيرة جدًا ولم تتلقى بعد أول تطعيم لها ضد السعال الديكي. |
Für das gleiche Kind, das nicht gegen Masern geimpft ist, werden die Eltern, wenn es doch Masern bekommt, tausende Rupien ausgeben um es zu heilen. | TED | نفس الطفل الذي لم يتلق التطعيم ضد الحصبة، لو حدث أن أصيب بها، سينفق أبويه الآف الروبيات لمساعدته على الشفاء. |
d.h. niemand hat natürliche Abwehrkräfte. Niemand wurde zudem gegen Masern geimpft. | TED | أي، لا يملك أحد مناعة طبيعية ولم يُطعم ضد الحصبة قبل ذلك. |