ويكيبيديا

    "geisteskrankheiten" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • العقلية
        
    Aus diesem Grund widmete ich meine Karriere der Erforschung schwerer Geisteskrankheiten. TED ومن ثم فقد كرست حياتي المهنية لبحث الأمراض العقلية الحادة وانتقلت من ولايتي الأصلية
    Und bedauerlicherweise gibt es eine Vorgeschichte von Geisteskrankheiten in der Familie. Open Subtitles وللأسف هنالك وراثة للأمراض العقلية في العائلة
    Drogenmissbrauch, Gewalt, Selbstverletzung oder Geisteskrankheiten unter Kindern, fällt auf, dass offensichtlich etwas gewaltig schief läuft in unserer Gesellschaft. Open Subtitles تعاطي المخدرات او العنف او الأذى الذاتي عند الاطفال او الامراض العقلية هناك بلا شك شئ خطير سئ يحدث
    Kriminalität, Gesundheit, Geisteskrankheiten usw. Open Subtitles معدل الجريمة او الصحة او الامراض العقلية او ايا كان.
    Unsere Patienten leiden nicht nur an Geisteskrankheiten... sondern auch an körperlichen Gebrechen. Open Subtitles المرضى المقيمين هنا لا يعانون فقط من أمراضهم العقلية ولكن أيضاً آلامهم الجسدية
    Vielleicht werden Sie später Spezialisten in der Behandlung von Geisteskrankheiten, forschen nach ihren Ursachen, ihrer Entwicklung oder Manifestationen. Open Subtitles الآن، ربما يوماً ما ستكون مختصاً في العلاج السريري للأمراض العقلية والتحري عن أصولها، تطويرها أو مظاهرها.
    Es ist lächerlich. Zweitens werden Pharmafirmen keine hochentwickelten psychoaktiven Drogen entwickeln. Die meisten Geisteskrankheiten haben eine biologische Komponente, mit der man umgehen kann. TED إن هذا سخيف. ثانيا ، شركات الأدوية لن تطور فعليا أدوية متطورة تتفاعل مع الجهاز العصبي. جميعنا يعلم أن أغلب الأمراض العقلية لديها مسبب بيولوجي يمكن التعامل معه.
    Nur, wie bereits gesagt, wurde er in der Notaufnahme auf Geisteskrankheiten überprüft. Open Subtitles تم استبعاد الأمراض العقلية في الطوارئ ! في رأسك
    Wir haben das Gegenteil des Diagnostikhandbuchs der Geisteskrankheiten geschaffen: Eine Klassifikation der Stärken und Vorzüge, die das Geschlechterverhältnis berücksichtigt, wie man sie definiert, wie man sie diagnostiziert, was sie konstruiert und was ihnen im Weg steht. TED لقد أوجدنا الدليل العكسي لتشخيص الأمراض العقلية: تصنيف لنقاط القوة والفضائل التي يتميز بها الإناث و الذكور على بعضهما البعض, و كيفية تعريف تلك النقاط و تشخيصها, ما الذي ينشئها في الأساس و ما الذي يعترض طريقها.
    Seit man etwas über Geisteskrankheiten, Paranoia, Schizophrenie weiß, was ich so in Harvard lernte. Open Subtitles منذ أن تعلّمنا عن الأمراض العقلية مثل جنون العظمة وأنفصام الشخصية تلك الأشياء التي تعلمتها في (هارفارد)
    Einige Experten freilich tun diese Ansichten als „Analphabetentum im Bereich der geistigen Gesundheit“ ab. Sie beharren weiter darauf, dass Geisteskrankheiten Krankheiten wie alle anderen seien – obwohl durch zahlreiche Studien belegt wird, dass wir umso vorurteilsbehafteter und ängstlicher werden, je mehr wir uns dieses Modell zu Eigen machen. News-Commentary إلا أن بعض الخبراء يرون في وجهات النظر هذه "جهلاً بالصحة العقلية". ويستمرون في إصرارهم على اعتبار المرض النفسي مرضاً كغيره من الأمراض، على الرغم من الدراسات العديدة التي تثبت أننا كلما تبنينا هذا النموذج الطبي، كلما أصبحنا أكثر تحيزاً وأكثر خوفاً.
    Diese vehemente Konzentration auf die EKT hat mit Sicherheit dazu geführt, dass immer mehr Menschen letzten Endes Medikamente nehmen und in der Folge immer mehr Hirnschäden und Gedächtnisstörungen auftreten. Es scheint manchmal so, als verhielten sich die Kritiker nach der romantischen Illusion, Geisteskrankheiten würden verschwinden, wenn es ihnen nur gelänge, die EKT abzuschaffen. News-Commentary إن تكثيف الهجوم بهذه الصورة على العلاج بالصدمات الكهربائية أدى بلا أدنى شك إلى اضطرار المزيد من المرضى إلى الاعتماد على العقاقير، وبالتالي المزيد من حالات الضرر الدماغي ومشاكل الذاكرة. في بعض الأحيان يبدو المنتقدون وكأنهم يتصرفون من منطلق وهم رومانسي مفاده أن الأمراض العقلية سوف تختفي من الوجود إذا ما تمكنوا من التخلص من العلاج بالصدمات الكهربائية. ولابد أن ذلك كان ليبهر سيغموند فرويد .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد