ويكيبيديا

    "geklärt" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • سوينا
        
    • بحل
        
    • تسوية
        
    • حلها
        
    • تحل
        
    • وضحنا
        
    • يحل
        
    • لحل
        
    • أنهينا
        
    • حله
        
    • يحسم
        
    • وضحت
        
    • بتسوية
        
    • سويت
        
    • نحل
        
    Nun, gut, dass das geklärt ist. Open Subtitles على أية حال أنا مسرور أننا سوينا هذا الأمر
    Es wäre einfacher, wenn die Sache mit dem Visum geklärt wäre. Open Subtitles أنا حقاً أتمنى هذا سيكون الأمر أسهل بكثير إن قامت الهجرة بحل هذا الأمر
    Morgen habe ich eine einstweilige Verfügung, die Ihnen verbietet, in Smallville anzufangen, bis alle Fälle gegen Sie geklärt worden sind. Open Subtitles غداً سيكون عندي أمر تقييد يمنعك من الذهاب إلى سمولفيل حتى تسوية كل ما هو ضدك
    Die AIAD-Prüfung ergab jedoch, dass noch einige Fragen geklärt werden mussten, um eine unnötige Verlängerung des Arbeitsprogramms zu vermeiden. UN غير أن استعراض المكتب وجد أن عدداً من المسائل ينبغي حلها لتجنب حالات التمديد التي لا لزوم لها لبرنامج العمل.
    Sag ihm, dass moralische Fragen nicht per Umfrage geklärt werden. Open Subtitles جيد، جيد. قل له الآن أن الامور الأخلاقية لا تحل بالتصويت
    Da das nun geklärt ist... Was ist das Tagesgericht? Open Subtitles حسنا بما أننا وضحنا الأمر ماالطبق الخاص لليوم ؟
    Es fühlt sich an, als wären wir zu dritt, und das muss irgendwann geklärt werden, Catherine. Open Subtitles وعاجلا ام آجلا لابد أن يحل هذا يا كاثرين
    Ich fliege her, um die Situation zu klären, nur um sie schon geklärt vorzufinden. Open Subtitles لقد سافرت إلى هنا لحل الموقف، لأجده قد تم حله بالفعل.
    Wir haben das schon vor Wochen mit dem FBI geklärt. Open Subtitles سوينا هذه القضية مع المباحث قبل أسابيع
    Ja, weil sie es für sich geklärt hat. Open Subtitles . أجل، سوينا خلافنا لأنها بخير.
    Ich dachte, das hätten wir geklärt. Open Subtitles أعتقد أننا قمنا بحل تلك المسألة مسبقاً
    Ich hoffe, ihr Gentlemen habt die Dinge geklärt. Open Subtitles اثق بكم يا سادة أنكم قمتم بحل مشاكلكم
    Sie wollen es also selbst bewirtschaften. Dann ist das ja geklärt. Open Subtitles تعني أنك تريد زراعة الأرض بنفسك عندما يتم تسوية كل شيء.
    Nun, da das nun geklärt ist, würde ich gern deine Frage beantworten, Bernadette. Open Subtitles حسناً، بعد تسوية هذا الأمر، سأكون سعيداً لأجيب على سؤالك، بيرناديت.
    Dieser Fall ist für uns so bedeutend, dass weder ich noch die Direktoren ruhig schlafen können, bis er geklärt ist. Open Subtitles هذة مسألة ضرورة حيوية و التي تجعلني أنا و المدراء لا ننام قريري العين في فراشنا حتى يتم حلها
    Das ist vermutlich eines der mysteriösen Rätsel, die niemals geklärt werden. Open Subtitles ربما هذا من ضمن الالغاز التي لن تحل ابدا
    Ähm, ich bin froh, dass das geklärt ist. Open Subtitles أنا سعيدة أننا وضحنا الأمور
    Da das geklärt ist, würde ich gern weitergehen. Open Subtitles وحتي يحل هذا أفضل أن أتابع سيري
    Sie tauchen am besten unter, bis wir das geklärt haben. Open Subtitles حسنا، يجب عليكم أن تختفوا حتى نصل لحل ما
    Wenn der Botschafter-Mord geklärt ist, dann... Open Subtitles اذا أنهينا قضية السفير أنظر,أنا لا أهتم بهذا السفير اللعين
    Damit wäre dann wohl alles geklärt. Open Subtitles حسنًا، أعتقد أن هذا يحسم الأمور إذًا
    Ich habe bereits alles mit meinem Chef geklärt, also wenn es dir recht ist... Open Subtitles لقد وضحت الأمر مسبقاً مع مديري,
    Wir gehen den Doc holen, er wird dir ein paar Fragen stellen wollen, damit wir das alles geklärt kriegen. Open Subtitles سنذهب لإحضار الطبيب وسيطرح عليك بعض الأسئلة ليساعدنا بتسوية هذا الأمر
    Jetzt sind sie sauer, aber keine Sorge, ich habe das geklärt. Open Subtitles لقد أصبحوا غاضبين الآن، لكن لا تقلق، فقد سويت المسألة.
    Die Kinder bleiben unten, bis das geklärt ist. Open Subtitles لقد قلت للفتيات أن تبقى في الأسفل حتى نحل هذا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد