Wird es der Hamas gelingen, Korruption und Unfähigkeit zu eliminieren und Dienstleistungen auf gerechter und effizienter Basis zur Verfügung zu stellen? Wie wird sich ihr Wahlsieg auf die Auslandshilfe für Palästina auswirken, die den Großteil des nationalen Budgets ausmacht? | News-Commentary | تُـرى هل تتمكن حماس من اجتثاث الفساد والعجز، وهل ستكون قادرة على تقديم الخدمات بنزاهة وكفاءة؟ وإلى أي مدى سيؤثر فوزها بالانتخابات على تدفق المساعدات الأجنبية، والتي تشكل قسماً رئيسياً من الميزانية الوطنية؟ |
CAMBRIDGE – Auf die Weltwirtschaft kommen in nächster Zeit beträchtliche Ungewissheiten zu. Wird es dem Euroraum gelingen, seine Probleme zu lösen und ein Auseinanderbrechen zu verhindern? | News-Commentary | كمبريدج ــ إن الاقتصاد العالمي يواجه قدراً كبيراً من الشكوك وعدم اليقين في الأمد القريب. فهل تتمكن منطقة اليورو من تسوية مشكلاتها وتجنب التفكك؟ وهل تهندس الولايات المتحدة مساراً إلى النمو المتجدد؟ وهل تجد الصين سبيلاً إلى عكس مسار التباطؤ الاقتصادي؟ |
Es würde dir nicht gelingen. | Open Subtitles | لن تتمكن من فعلها |