Du weißt, dass das nicht so gemeint war, was ich da gesagt hab, | Open Subtitles | أنتَ تعلم بأنني لم أقصد الكلام الذي قلته , أليس كذلك ؟ |
Nicht, was ich gemeint habe. Wie im Aufzug oder in der Poolcabana. | Open Subtitles | كلا, لم أقصد هذا بل مثل المصعد أو الغرفة المقابلة للمسبح |
Das habe ich gemeint, als ich sagte... sein Leben sei sein Beruf gewesen. | Open Subtitles | هذا ما قصدته حين قلت أن حياته كانت مهنته |
Eine Paraphrase einer Äußerung von Virginia Wolff, und es wird sich darum gestritten, was sie eigentlich damit gemeint habe. | TED | عبارة مُقتبسة من مقولة لفيرجينيا وولف، وهناك بعض المناظرة عما كانت تقصد بهذا المعنى بالفعل. |
Ja! "Alte Schlampe" hab ich gesagt, und alte Schlampe hab ich gemeint. | Open Subtitles | أجل عجوز متصابية هذا ما قلتة وعجوز متصابية هذا ما أعنيه |
- Das hab ich nicht gemeint. | Open Subtitles | هذا ليس ما عنيته يجب أن يعمل من أجل تحسين درجاته |
- Ich bitte Sie! So war's nicht gemeint. | Open Subtitles | ارجوك ، لم اقصد على الاطلاق قف بعيدا عن الجرس. |
Du hast mich verlassen, weil ich etwas sehr Dummes gesagt habe, etwas, das ich so nicht gemeint habe. | Open Subtitles | أنت انفصلت عنى لأنى قلت شيئاً غبياً شىء لم أقصده |
Aber Sie werden sehen, es war nicht so gemeint. | Open Subtitles | حين ترى العلاوة ستعرف أننى لم أكن أقصد ذلك |
Ich habe es nicht so gemeint, Liebling. | Open Subtitles | وتلك المسدسات , لقد ذُهلت من فضلك لم أكن أقصد |
Die behandeln ihre Frauen wie Scheiße! Hab ich nicht so gemeint. Hör auf! | Open Subtitles | فهم يعاملون زوجاتهم كما لو كانوا حثالة لم أقصد قول ذلك |
Die behandeln ihre Frauen wie Scheiße! Hab ich nicht so gemeint. Hör auf! | Open Subtitles | فهم يعاملون زوجاتهم كما لو كانوا حثالة لم أقصد قول ذلك |
- Erniedrigend. - So habe ich das nicht gemeint. Ich wusste nicht, dass du auch 'ne Kellneragentur hast. | Open Subtitles | ــ اسمع، ليس هذا ما قصدته ــ لكنني لا أذكر اتفاقي مع تلك الوكالة |
Nein, das hab ich damit nicht gemeint, aber... ich habe gefühlt, dass ich sie nicht kalt gelassen habe. | Open Subtitles | لا؛ ليس هذا ما قصدته شعرت أنها مهتمة بي؛ |
-Das hast du nicht so gemeint. -Nein, nein. Ich meinte, Ted sieht so gut aus, also lerne ich gern die Frau kennen, die ihn sich geangelt hat. | Open Subtitles | لا، ما قصدته أنه وسيم جداً فأنا مهتمة بلقاء الفتاة التي تجذبه |
Wenn du gemeint hast, rechts ranfahren, dann hättest du es sagen müssen. | Open Subtitles | كنت اقصد اسحب اكثر اذا كنت تقصد ان اسحب اكثر كان يجب ان تقول اسحب اكثر |
Ich habe es nicht so gemeint. Ich fürchte ihn. | Open Subtitles | آسف لقول ذلك، لم أعنيه كل ما أحاول قوله بأنه يخيفني |
Das hab ich nicht so gemeint, ich war etwas durcheinander. | Open Subtitles | ما عنيته هو أن بعد الزواج يصبح الشخص مسؤولا |
So war's nicht gemeint, und die heißen jetzt anders. | Open Subtitles | تعرف أن ليس هذا ما أقصده ولم يعد احد يدعوهم بهذا |
Was er wohl gemeint hat war, dass es im Stolz keine selbstlose Tat gibt. | Open Subtitles | أعتقد بانَّ ما يعنيه هو بانه لا يوجد فعلٌ صادق يمكنه إزاحة الفخر |
Was ich über unsere Fahrt gesagt habe, habe ich ernst gemeint. | Open Subtitles | أريدك أن تعرف بأني عنيت كل ما أخبرتك به بأن أكون معك في الرحلة |
Hatte nichts damit zu tun, Mike. Moe hat das nicht so gemeint. | Open Subtitles | لم يكن ذلك مهما يا مايكل مو لم يقصد شيئا بذلك |
So war es nicht gemeint, Schlaukopf. | Open Subtitles | يجب ان تحرفين هذا لم يكن ما اقصده يا ذكيه |
So hat sie das nicht gemeint. | Open Subtitles | انني سأدعك تعيش حياتك هذا ليس ما كانت تقصده |
An anderer Stelle sagt er das auch, aber wir halten uns nicht damit auf, weil Shakespeare das nicht gemeint hat. | Open Subtitles | انه قال ذلك في مكان ما اخر في المسرحية لكن انا لا اريد ان اغلق على هذا بسبب ذلك ما كان يقصده شكسبير |
Das habe ich nicht so gemeint. Das war ironisch gemeint. | Open Subtitles | أنا لم أكن أعنى هذا، لقد كانت لحظة عابرة |
Wir haben Dinge gesagt, die wir nicht gemeint haben. | Open Subtitles | لقد اختلفنا في البداية لقد قلت أشياءً لا أعنيها و قلتي أنتِ أشياء لم تعنيها لكنكِ سعيدة لأنني تمسكت بالقضية |