ويكيبيديا

    "gemerkt" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • لاحظت
        
    • أدرك
        
    • أدركت
        
    • تدرك
        
    • تلاحظ
        
    • تلاحظي
        
    • ادركتِ
        
    • أدركنا
        
    • يلحظ
        
    • تلاحظى
        
    • لاحظتِ
        
    • لاحظنا
        
    • تلاحظوا
        
    • يلاحظ
        
    • أدركتِ
        
    Du hast sicher gemerkt, dass es heute drunter und drüber geht. Open Subtitles اعتقد انك لاحظت اننا لم نكن على ما يرام اليوم
    Wärst du beim Geschäftlichen geblieben, hättest du gemerkt, dass der Bundesstaat mir die Aufsicht über die Kawatche-Höhle übertrug, rechtskräftig ab heute. Open Subtitles لو بقيت مهتماً بأعمالك لكنت لاحظت أن الولاية وضعت مسألة الحفاظ على كهف كاواتشي تحت سيطرتي إعتباراً من اليوم
    Ich glaubte, das Wertvollste, was ich opfern könne, sei meine Stimme. Aber es war, als hätte ich nicht gemerkt, dass ich dies schon vor langer Zeit aufgegeben hatte. TED حسبت أن أثمن ما أستطيع التضحية به هو صوتي، لكن كان وكأنني لم أدرك أني تخليت عنه منذ زمن طويل.
    Da habe ich gemerkt, dass ich mehr Unterstützer brauche, da es eine große Herausforderung ist. TED لهذا أدركت أنني بحاجة إلى عدد كبير من الأفراد لينضموا إلى تلك القضية لأنه تحدّ كبير.
    Bei dem, was da unten los war, hat sie's vielleicht gar nicht gemerkt. Open Subtitles مع كل الأشياء التي تحدث بالأسفل ربما لم تدرك
    Vielleicht bist du gerade eben Gott begegnet und hast es nicht mal gemerkt! Open Subtitles ربما أنت قابلت الإله منذ لحظة و أنت حتى لم تلاحظ ذلك
    Aber Sie müssen gemerkt haben, dass seit einiger Zeit meine Freundschaft für Sie zu einem tieferen Gefühl reifte. Open Subtitles لكن لا أظن أنك لم تلاحظي أن الصداقةالقديمة.. التي شعرت بها تجاهك تعمقت إلى شعور أقوى
    Also war ich überrascht, als ich eines Tages gemerkt habe dass die Konservativen aus meinen Facebook-Neuigkeiten verschwunden waren. TED وهكذا تفاجأت حين لاحظت في أحد الأيام أن المحافظين قد اختفوا من تغذيتي الإخبارية على الفيسبوك.
    Vielleicht hast du gemerkt, dass es unterschiedliche Arten von Schärfe gibt. TED ولكنك قد تكون لاحظت أنه ليست كل الأطعمة الحارة حارة بنفس الطريقة.
    Ich habe aber schnell gemerkt, dass nicht jeder das Glück hat, so sauberes Wasser wie wir zu genießen. TED و لكنني لاحظت بعد ذلك أنه ليس كل الناس محظوظين بما يكفي ليستمتعوا بمياه نظيفة مثلنا.
    Ich hatte erwartet, dass du inzwischen gemerkt hast, dass ich kein Gentleman bin. Open Subtitles لم أكن أتوقع أنك لاحظت أنني لست رجل نبيل
    Anno sagte uns später, er habe irgendwann gemerkt, dass Anne über seine Aussagen zur gleichgeschlechtlichen Ehe verletzt war, und so begann er, seine Meinung zu hinterfragen. TED عند نقطةٍ ما، كما أخبرَنا آنو لاحقًا، أدرك أن تصريحاته بشأن زواج المثليين جرحت مشاعر آني، وبدأ في إعادة التفكير والشك في افتراضاته السابقة.
    Dank der Krankheit hat er über sein Amt nachgedacht und gemerkt, er muss nicht den Zombie spielen. Open Subtitles أعتقد بأن المرض قد بَلور تفكير بولايته كرئيس لقد أدرك بأن ليس عليه أن يتصرّف كالزومبي
    Ich habe nicht gemerkt, wie lange ich in Chinatown war. Open Subtitles لم أدرك كم من الوقت أمضيته في الحي الصيني.
    Ich habe eben gemerkt, dass es wichtig ist, wie man Leuten neue Ideen vorstellt. Deshalb sind Patente manchmal notwendig. TED لقد أدركت كم هو مهم أن يقدم الإنسان أفكارًا جديدة للناس ولهذا فبراءة الاختراع هذه هي في بعض الأحيان ضرورية
    Aber als ich gemerkt hab, dass Sie das für mich tun... da haben Sie mir gefallen. Open Subtitles لكن عندما أدركت أنك كنت تفعل ذلك لأجلي فقد إنجذبت لك
    Sie haben schon gemerkt, dass Sie sich gerade vorgedrängelt haben? Open Subtitles أنت تدرك أنك تقدمت على العديد من الناس الواقفة في الصف, أليس كذلك؟
    Ich bin nicht sehr zugänglich, das werden Sie gemerkt haben. Open Subtitles لست شخص يسهل الوصول له ، لعلك تدرك هذا الآن
    Haste das nicht gemerkt, ich war immer schon Dein Boss hier. Open Subtitles ألم تلاحظ أننى كنت رئيستك تقريبا طوال اليوم كل يوم؟
    - Hast du nicht gemerkt, dass du gleichzeitig geniest hast und gebeamt bist? Open Subtitles ألم تلاحظي أنك عطستِ و إنتقلت في وقت واحد ؟
    Und ich liebte wie du gelacht hast,... als du gemerkt hast, dass sie auf dem Kopf standen. Open Subtitles واحببت الطريقة التي كنت تضحكين بها عندما ادركتِ انك قمت بتثبيتها بطريقة مقلوبة
    Nein, wir haben gemerkt, dass du die Einzige bist, die noch kein Einzelgespräch mit der Therapeutin hatte. Open Subtitles لا,أدركنا انكِ الوحيده التي لم تذهب الى جلسة انفرادية مع المعالجة بعد
    Und niemand hat es gemerkt? Open Subtitles و لم يلحظ احد الامر حتى اصبح الوقت متأخراً ؟
    Ich versuche zu meditieren, falls du es nicht gemerkt hast. Open Subtitles أنا أحاول التأمل بالأعلى هنا إذا لم تلاحظى
    Wann haben Sie zum ersten Mal gemerkt, dass Ihr Bruder sich seltsam benimmt? Open Subtitles كم مر من الوقت منذ أن لاحظتِ تلك الغرابة فى تصرفات شقيقكِ ؟
    - Ja, das haben wir gemerkt. - Wo ist sie eigentlich? Open Subtitles أجل، لاحظنا ذلك، بالحديث عن ذلك، أين هي؟
    Habt ihr nicht gemerkt, dass er was Finsteres an sich hat? Open Subtitles ألم تلاحظوا يا فتيات الغموض الذي يحيط به؟
    Ich meine, du bist immer an die Grenze gegangen und niemand hat das gemerkt. Open Subtitles أعني أنكِ كنتِ على وشك الانهيار العديد من المرات، ولكن لم يلاحظ أحد
    - Und wann haben Sie uns angerufen? Nachdem Sie gemerkt hatten, er ist nicht mehr da? Open Subtitles حسناً، بعد أن أدركتِ أنه مفقود كم من الوقت مضى قبل أن تتصلي بـ 911؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد