Genaugenommen, Doc, sind wir nicht alle hier. | Open Subtitles | وها أنتم هنا في الواقع أيها الطبيب لسنا كلّنا هنا |
Genaugenommen ist er ein hochgeachteter Pathologe, mein Freund. | Open Subtitles | في الواقع إنه خبير بعلم الأمراض محترم جداً |
Genaugenommen, Monsieur le Docteur war es etwas, das Sie sagten, das die Bedeutung des Tütchens klärte. | Open Subtitles | في الواقع سيدي الطبيب، إنه أمر قلته وأخيراً بدا واضحاً لي أمر الظرف |
Nein, ich bin in einer Pflegefamilie aufgewachsen -- na ja, in verschiedenen Pflegefamilien Genaugenommen. | Open Subtitles | لا. لقد نشأت في بيت أسرة ثانية... حسناً، العديد من البيوت في الواقع. |
Sie sollten Genaugenommen immer einen auf Reserve haben. | Open Subtitles | عليكم حقا أن تحصلوا على واحدة أو عدد منها في الواقع. |
Ihre Tests zeigten ein starkes Betäubungsmittel im Blut. Genaugenommen, Chloroform. | Open Subtitles | إختبارتها أظهرت مخدر قوي في دمها في الواقع ، كلوروفورم |
Genaugenommen hat der Mann recht. Undercover. | Open Subtitles | في الواقع ، الرجل على صواب كنت شرطي سرّي |
Genaugenommen machen die eine so tolle Arbeit, dass sie duzende Fingerabdrücke gefunden haben. | Open Subtitles | في الواقع قاموا بعمل مذهل جداً. حيثُ تعرفوا على مجموعة من بصمات الأصابع, نعم من |
Laura hat ihn auch gekannt. Genaugenommen hat Laura ihn gemocht. | Open Subtitles | لورا تعرفه ايضاً في الواقع لورا منعجبة فيه |
Genaugenommen habe ich gerade Ihren letzten Fall behandelt. | Open Subtitles | الذي تحدث في لوس انجلوس في الواقع ، لقد كتبت عن اخر قضية لك |
Bei diesen handelt es sich um ein Stuhl, Genaugenommen, ist es ein Massagestuhl. | TED | هذا مقعد -- في الواقع، فإنه في الواقع كرسي التدليك. |
Aber was interessant an diesem Vorschlag ist, war dass die Implementierung nicht 10 Millionen Pfund kosten würde. es würde keine großen Ausgaben benötigen; es würde Genaugenommen ungefähr 50 Mäuse kosten. | TED | لكن المثير حول ذلك الإقتراح كان هو، لتطبيق ذلك الإقتراح لن يكلف 10 مليارات من الجنيهات. لا ينطوي على الكثير من الرحلات. إنه في الواقع سيكلف حوالي 50 جنيه. |
Der Fastfoodladen, in dem ich gearbeitet habe, wurde von einem Meteor getroffen -- na ja... einem Meteoriten Genaugenommen. | Open Subtitles | و المشروع الذي أقمته اصطدم به شهاب حسناً... نيزك في الواقع |
Genaugenommen hatte ich auch ein bißchen Pech. | Open Subtitles | في الواقع ، انتابني حظ سيء ، أيضاًَ |
Genaugenommen habe ich das Gefühl, daß er sehr verärgert sein wird. | Open Subtitles | بل أشعر في الواقع أنه سيغضب جداً |
Nun, Genaugenommen, ... ist ungefähr genau ... hier. | Open Subtitles | حسنًا، في الواقع.. فإننا.. وصلنا |
In Darfur, Genaugenommen, mit Ärzte ohne Grenzen. | Open Subtitles | حسنٌ، في الواقع "دارفور"، مع أطباء بلا حدود |
Das sind eigentlich keine Nüsse, das sind Genaugenommen Samen. | Open Subtitles | تقنيّاً، ليس من المكسّرات. إنّه في الواقع... من البذور |
Genaugenommen ist sie verheiratet... mit diesem verdammt gestörten Typen. | Open Subtitles | إنها متزوجة في الواقع... بهذا الشخص المجنون اللعين |
Genaugenommen haben Sie eine Absichtserklärung verbrannt. | Open Subtitles | لقد حرقت خطاباً لإعلان النية في الواقع |