ويكيبيديا

    "generalsekretär zu" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • العام أن
        
    • العام بأن
        
    • العام من
        
    • العام بتعيين
        
    • العام الإسراع
        
    • العام بإعادة
        
    • العام في هذا الصدد
        
    3. ersucht den Generalsekretär, zu prüfen, welche Möglichkeiten bestehen, die Haushaltspläne großer Missionen auf eine für ihre Größe und Komplexität besser geeignete Weise vorzulegen; UN 3 - تطلب إلى الأمين العام أن ينظر في سبل ووسائل عرض ميزانيات البعثات الكبيرة بطريقة أكثر ملاءمة لحجمها وتعقيدها؛
    8. ersucht den Generalsekretär, zu den folgenden Punkten Empfehlungen abzugeben: UN 8 - يطلب إلى الأمين العام أن يدرج توصيات بشأن ما يلي:
    11. ersucht den Generalsekretär, zu gewährleisten, dass die Sicherheit und der operative Bedarf der Truppe während der Rotation des Personals des Militärkontingents nicht beeinträchtigt werden; UN 11 - تطلب إلى الأمين العام أن يكفل عدم المساس بسلامة القوة واحتياجاتها التشغيلية أثناء تناوب أفراد الوحدات العسكرية؛
    4. bekräftigt seine Absicht, den Generalsekretär zu ermächtigen, im Einklang mit den Bestimmungen der Resolution 1609 (2005) und im Benehmen mit den beteiligten Regierungen sowie den jeweiligen truppenstellenden Ländern nach Bedarf vorübergehend Truppen zwischen der UNMIL und der UNOCI zu verlegen; UN 4 - يؤكد من جديد اعتـزامـه أن يأذن للأمين العام بأن يعيد، على أساس مؤقت، نشر قوات بين بعثة الأمم المتحدة في ليبريا وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، حسب ما تقضـي به الضرورة، وذلك بالتشاور مع الحكومتين المعنيتـين والبلدان ذات الصلة المساهمة بالقوات، ووفقا لأحكام القرار 1609 (2005)؛
    Die Hochrangige Gruppe schlug mir vor, zur Verbesserung des Entscheidungsprozesses im Zusammenhang mit Frieden und Sicherheit einen zweiten Stellvertretenden Generalsekretär zu ernennen. UN وقد اقترح الفريق الرفيع المستوى أن أعين نائبا ثانيا للأمين العام من أجل تحسين عملية صنع القرار في مجال السلم والأمن.
    in der Überzeugung, dass es ratsam ist, dem Generalsekretär zu gestatten, als vorübergehende Maßnahme zusätzlich zu den nach dem Statut genehmigten zwölf Ad-litem-Richtern weitere Ad-litem-Richter zu ernennen, damit der Gerichtshof so bald wie möglich zusätzliche Verfahren durchführen und so die mit seiner Arbeitsabschlussstrategie gesteckten Ziele erreichen kann, UN واقتناعا منه باستصواب الإذن للأمين العام بتعيين قضاة مخصصين إضافة إلى القضاة المخصصين الاثني عشر المأذون بتعيينهم بموجب النظام الأساسي، وذلك كتدبير مؤقت لتمكين المحكمة الدولية من إجراء محاكمات إضافية في أقرب وقت ممكن لتلبية أهداف استراتيجية الإنجاز،
    29. ersucht den Generalsekretär, zu prüfen, ob es notwendig ist, der Generalversammlung auf ihrer fünfundsechzigsten Tagung einen Bericht über die Ergebnisse der Überprüfung seines Berichts von 1998 vorzulegen; UN 29 - تطلب إلى الأمين العام أن ينظر في ضرورة تقديم تقرير إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين عن نتائج استعراض تقريره لعام 1998؛
    4. ersucht den Generalsekretär, zu erwägen, zur Teilnahme an den verschiedenen Teilen des Hilfsprogramms Kandidaten aus Ländern zuzulassen, die bereit sind, für die gesamten Teilnahmekosten aufzukommen; UN 4 - تطلب إلى الأمين العام أن ينظر في قبول مرشحين للمشاركة في مختلف عناصر برنامج المساعدة من البلدان التي لديها استعداد لتحمل التكلفة الكاملة لهذه المشاركة؛
    Er empfahl der Generalversammlung, den Generalsekretär zu ersuchen, die Durchführung des ergebnisorientierten Haushaltsverfahrens und die Programmleitung weiter zu verbessern und allen Hauptabteilungen umfassende Unterstützung und Anleitung für ein ergebnisorientiertes Management zur Verfügung zu stellen, namentlich durch die Herausgabe von Leitlinien und Handbüchern für die Überwachung und Evaluierung der durchgeführten Tätigkeit. UN وأوصت بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يستمر في تحسين تنفيذ نظام الميزنة على أساس النتائج وإدارة البرامج، وتقديم الدعم والتوجيه العام لجميع الإدارات بما في ذلك عن طريق إصدار المبادئ التوجيهية والكتيبات لرصد وتقييم العمل الذي يتم الاضطلاع به.
    sowie unter Hinweis auf ihre Resolution 50/41 vom 8. Dezember 1995, in der sie beschlossen hat, den Generalsekretär zu ersuchen, zu erwägen, wie die Zusammenarbeit zwischen den Vereinten Nationen und der Friedensuniversität verstärkt werden kann, und der Generalversammlung auf ihrer zweiundfünfzigsten Tagung einen diesbezüglichen Bericht vorzulegen, UN وإذ تشير أيضا إلى قرارها 50/41 المؤرخ 8 كانون الأول/ديسمبر 1995، الذي قررت فيه أن تطلب إلى الأمين العام أن ينظر في سبل تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة وجامعة السلام، وأن يقدم إليها تقريرا عن ذلك في دورتها الثانية والخمسين،
    Die Mitglieder des Sicherheitsrats beabsichtigen, den Generalsekretär zu ersuchen, in seine Berichte gegebenenfalls politische Grundsatzempfehlungen für langfristige Strategien aufzunehmen. UN 15 - يعتزم أعضاء مجلس الأمن أن يطلبوا إلى الأمين العام أن يدرج في تقاريره، حسب الاقتضاء، توصيات سياسة عامة بشأن الاستراتيجية الطويلة الأجل.
    b) den Generalsekretär zu ersuchen, der Generalversammlung auf ihrer neunundfünfzigsten Tagung einen Bericht über die Rechte des Kindes vorzulegen, der Angaben über den Stand des Übereinkommens und die in dieser Resolution angesprochenen Probleme enthält; UN (ب) أن تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين تقريرا عن حقوق الطفل يتضمن معلومات عن حالة الاتفاقية والمشاكل التي جرى تناولها في هذا القرار؛
    a) den Generalsekretär zu ersuchen, der Generalversammlung auf ihrer einundsechzigsten Tagung einen Bericht über die Rechte des Kindes vorzulegen, der Angaben über den Stand des Übereinkommens über die Rechte des Kindes2 und die in dieser Resolution angesprochenen Probleme enthält; UN (أ) أن تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين تقريرا عن حقوق الطفل، يتضمن معلومات عن حالة اتفاقية حقوق الطفل(2) والمسائل التي جرى تناولها في هذا القرار؛
    a) den Generalsekretär zu ersuchen, der Generalversammlung auf ihrer dreiundsechzigsten Tagung einen Bericht über die Rechte des Kindes vorzulegen, der Angaben über den Stand des Übereinkommens über die Rechte des Kindes2 und die in dieser Resolution angesprochenen Probleme enthält; UN (أ) أن تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين تقريرا عن حقوق الطفل يتضمن معلومات عن حالة اتفاقية حقوق الطفل(2) والمسائل التي جرى تناولها في هذا القرار؛
    22. beschließt außerdem, den Generalsekretär zu ermächtigen, die Nutzung der mit Ziffer 23 ihrer Resolution 61/250 A gebilligten Verpflichtungsermächtigung bis zum 30. Juni 2007 zu verlängern, und ersucht den Generalsekretär, im Rahmen des Berichts über den Vollzug des Friedenssicherungs-Sonderhaushalts für den Zeitraum vom 1. Juli 2006 bis 30. Juni 2007 über die tatsächlichen Ausgaben Bericht zu erstatten; UN 22 - تقرر أيضا أن تأذن للأمين العام بأن يمدد استخدام سلطة الدخول في التزامات، على النحو الموافق عليه في الفقرة 23 من قرارها 61/250 ألف، حتى 30 حزيران/يونيه 2007، وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن النفقات الفعلية في سياق تقرير الأداء المتعلق بميزانية حساب دعم عمليات حفظ السلام للفترة من 1 تموز/يوليه 2006 إلى 30 حزيران/يونيه 2007؛
    Der Sicherheitsrat würdigt die Bemühungen des Generalsekretärs und seines Moderators um eine baldige Lösung dieser Fragen und fordert alle beteiligten Parteien erneut auf, mit dem Generalsekretär zu diesem Zweck uneingeschränkt zusammenzuarbeiten. UN ”ويشيد مجلس الأمن بجهود الأمين العام والميسر الذي يعمل معه من أجل التوصل في وقت قريب إلى حل لهذه المسائل، ويكرر دعوته جميع الأطراف المعنية إلى التعاون الكامل مع الأمين العام من أجل تحقيق هذه الغاية.
    in der Überzeugung, dass es ratsam ist, dem Generalsekretär zu gestatten, als vor- übergehende Maßnahme zusätzlich zu den nach dem Statut genehmigten neun Ad-litem-Richtern weitere Ad-litem-Richter zu ernennen, damit der Gerichtshof so bald wie möglich Verfahren abschließen und zusätzliche Verfahren durchführen und so die mit seiner Arbeitsabschlussstrategie gesteckten Ziele erreichen kann, UN واقتناعا منه باستصواب السماح للأمين العام بتعيين قضاة مخصصين، إضافة إلى القضاة المخصصين التسعة المأذون بتعيينهم بموجب النظام الأساسي، وذلك كتدبير مؤقت لتمكين المحكمة الدولية من إتمام المحاكمات وإجراء محاكمات إضافية في أقرب وقت ممكن لتلبية أهداف استراتيجية الإنجاز،
    Er betont ferner, dass er in dieser Resolution seine Absicht bekundet hat, den Generalsekretär zu ermächtigen, nach Bedarf Truppen zwischen der Mission der Vereinten Nationen in Liberia (UNMIL) und der UNOCI zu verlegen. UN ويشدد كذلك على أنه أعرب في القرار ذاته عن اعتزامه الإذن للأمين العام بإعادة توزيع القوات، حسب الحاجة، بين بعثة الأمم المتحدة في ليبريا وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار.
    entsetzt über die brutale Ermordung dreier Mitarbeiter der Vereinten Nationen am 6. September 2000 durch einen von Milizen angeführten Mob, und in Unterstützung der Erklärung, die der Generalsekretär zu Beginn des Millenniums-Gipfels dazu abgegeben hat, sowie des Ausdrucks der Besorgnis mehrerer Staats- und Regierungschefs während der Beratungen im Verlauf des Gipfels (A/55/PV.6), UN وإذ يروعه القتل الوحشي لثلاثة من موظفي الأمم المتحدة في 6 أيلول/سبتمبر 2000 على يد عصابة إجرامية بقيادة الميليشيات، وإذ يؤيد البيان الصادر عن الأمين العام في هذا الصدد في بداية مؤتمر قمة الألفية والقلق الذي أعرب عنه عدة رؤساء دول وحكومات خلال أعمال مؤتمر القمة (A/55/PV.6)،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد