Dollar. Die USA waren Vorletzter in geografischer Kenntnis. | TED | حيث جائت الولايات المتحدة في المرتبة قبل الاخيرة في المعلومات الجغرافية |
Hier ist ein gutes Beispiel einer Kombination spiritueller Praktiken und geografischer Wirklichkeiten, um einem einzigartigen Gefühl Leben einzuhauchen und es wieder verschwinden zu lassen. | TED | هاكم مثالاً جيدًا لاشتراك الممارسات الروحانية والوقائع الجغرافية في جلب عاطفة مميزة للحياة وجعلها تختفي مرة أخرى. |
Bei der Ernennung, Versetzung oder Beförderung der Bediensteten gilt als ausschlaggebend der Gesichtspunkt, dass es notwendig ist, ein Höchstmaß an Leistungsfähigkeit, fachlicher Eignung und Integrität zu gewährleisten. Der Umstand, dass es wichtig ist, die Auswahl der Bediensteten auf möglichst breiter geografischer Grundlage vorzunehmen, ist gebührend zu berücksichtigen. | UN | يكون الاعتبار الأول في تعيين الموظفين أو نقلهم أو ترقيتهم هو ضرورة الحصول على أعلى مستويات الكفاءة والمقدرة والنزاهة، ويولى الاعتبار الواجب لأهمية أن يكون التوظيف على أوسع نطاق جغرافي ممكن. |
b) wird im siebenten Satz die Formulierung "auf breiter geografischer Grundlage" durch die Formulierung "auf möglichst breiter geografischer Grundlage" ersetzt. | UN | (ب) في الجملة السابعة، يستعاض عن العبارة ”على أساس جغرافي واسع“ بعبارة ”على أساس أوسع نطاق جغرافي ممكن“. |
„1. Bei der Wahl des Präsidenten der Generalversammlung ist darauf zu achten, dass ein angemessener geografischer Wechsel dieses Amtes zwischen den in der nachstehenden Ziffer 4 genannten Regionen erfolgt. | UN | ”1 - يُراعى، في انتخاب رئيس الجمعية العامة، المناوبة في شغل هذا المنصب مناوبة جغرافية عادلة بين المناطق المذكورة في الفقرة 4 أدناه. |
Die Experten des Ausschusses besitzen hochspezialisierte Kenntnisse und Erfahrungen und werden auf breiter geografischer Grundlage rekrutiert. | UN | ويمتلك خبراء اللجنة ثقافة وخبرة بالغتي التخصص، ويجري توظيفهم استنادا إلى التوزيع الجغرافي الواسع. |
Ich denke, Sie würden mir zustimmen, dass Titan ein bemerkenswerter, rätselhafter Ort ist; exotisch, fremd, doch seltsam erdähnlich, mit geologischen Formationen wie auf der Erde und gewaltiger geografischer Vielfalt; eine faszinierende Welt, deren einziger Konkurrent im Sonnensystem in Sachen Komplexität und Reichtum die Erde selbst ist. | TED | و اعتقد أنكم ستتفقون معنا أن "تايتان" هو مكان إستثنائي, غامض. إنه غريب و لكنه يشبه الأرض بشكل غريب, وفيه تكوينات جيولوجيه شبيهة لتلك التي في الأرض و تنوع جغرافي عظيم, وهو عالم مبهر ليس له إلا منافس واحد في النظام الشمسي ينافسه في التعقيد و الغنى, ألا وهو الأر ض نفسها. |
Die Sachverständigen des OIP, der UNMOVIC und der IAEO, die Anträge evaluieren, sind auf möglichst breiter geografischer Grundlage auszuwählen. | UN | 16 - يُستقدم خبراء مكتب برنامج العراق ولجنة الرصد والتحقق والتفتيش والوكالة الدولية للطاقة الذرية الذين يقيِّمون الطلبات من أوسع قاعدة جغرافية ممكنة. |
Die Sachverständigen des OIP und der UNMOVIC, die Verträge prüfen, sind auf möglichst breiter geografischer Grundlage auszuwählen. | UN | 9 - ينبغي أن يختار الخبراء الذين يراجعون العقود والتابعون لمكتب برنامج العراق ولجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش (أونموفيك) من أوسع قاعدة جغرافية ممكنة. |
Die aus Mitgliedern unterschiedlicher geografischer Herkunft zusammengesetzte Kommission kam jedoch zu der Auffassung, dass Schutz weder in erster Linie eine militärische Angelegenheit sei noch notwendigerweise einen Konflikt zwischen staatlicher und individueller Souveränität aufwerfe. | UN | غير أن هذه اللجنة المتّسمة بالتنوع الجغرافي قد وصلت إلى فهم مؤدّاه أن الحماية ليست مسألة عسكرية في المقام الأول ولا هي في جوهرها صراع بين سيادة الدولة وسيادة الفرد. |
Der Umstand, dass es wichtig ist, die Auswahl der Bediensteten auf möglichst breiter geografischer Grundlage vorzunehmen, ist gebührend zu berücksichtigen. | UN | كما أن من المهم أن يراعى في اختيارهم أكبر ما يستطاع من معاني التوزيع الجغرافي. |