Westliche Geopolitik: Eine Kinderkrankheit | News-Commentary | السياسة الجغرافية الأوروبية: فوضى صبيانية |
Ansonsten passt nur Zentralamerikanische Geopolitik in meinen Stundenplan. | Open Subtitles | الشئ الآخر الذي يلائم جدولي الجغرافية السياسية لأمريكا الوسطي |
Ich rate wirklich, sich die Gelegenheit zu verschaffen eines Tages Rohöl brennen zu sehen, weil Sie werden niemals mehr eine Politikvorlesung über die Geopolitik von Öl benötigen. | TED | أنا أقترح الحصول على فرصة في يوم ما لمشاهدة زيت خام يحترق لأنه, لن تعودوا بداً بحاجة إلى الاستماع إلى محاضرة سياسية أخرى في موضوع السياسة الجغرافية للنفط مرة أخرى |
Geopolitik ist eine sehr unsentimentale Angelegenheit. | TED | الجغرافيا السياسية إنضباط غير عاطفي بالمرة . |
Verweist er auf die Geopolitik internationaler Beziehungen oder den Schutz der Gesellschaft vor Terroranschlägen? Natürlich beides, doch die Art von Politik, die diese beiden sehr unterschiedlichen Ziele umsetzen kann, ist alles andere als klar. | News-Commentary | ولنبدأ هنا بالتساؤل عن المقصود من الأمن. هل يشير إلى الجغرافيا السياسية للعلاقات الدولية، أم إلى حماية المجتمع من الهجمات الإرهابية؟ لا شك أن كلا الأمرين صحيح، ولكن ذلك النوع من السياسات اللازمة لتحقيق هذين الهدفين المختلفين تمام الاختلاف أبعد ما يكون عن الوضوح. |
Ob wir mit durch Automatisierung veränderten Bedingungen umgehen müssen, die die Geopolitik einer globalisierteren Welt verändert, oder ob es um veränderte Familien- und Beziehungsstrukturen geht. | TED | سواء كنتم تبحثون في ظروف العمل المتغيرة الناتجة عن الأتـمَتة، أو عن التحولات الجيوسياسية في عالمٍ أكثر عولمةً، أو ببساطة، عن التغيّر في ديناميات الأسرة والعلاقات الشخصية. |
Die Geopolitik des Fußballs | News-Commentary | كرة القدم والسياسة الجغرافية |
Dies ist die beste Chance seit 30 Jahren für eine föderale Einigung auf Zypern, und es könnte die letzte sein. Sollten diese Gespräche scheitern, wird die Teilung vermutlich von Dauer sein, und die Geopolitik wird – egal, wie freundlich das Umfeld heute auch sein mag – die Insel irgendwann einholen. | News-Commentary | الحقيقة أن هذه الفرصة هي الفرصة الأفضل منذ ثلاثين عاماً للتوصل إلى تسوية اتحادية فيدرالية لمشكلة قبرص، وقد تكون الفرصة الأخيرة. وإذا فشلت هذه المحادثات فمن المحتمل أن يتحول التقسيم إلى وضع دائم، ورغم أن البيئة قد تكون مواتية وحميدة اليوم، فإن السياسات الجغرافية سوف تكون لها الغلبة على الجزيرة مع الوقت. |
Es gibt keine Aussichten, dass Russland die Krim wieder aufgibt, und es häufen sich die Fragen über seine Absichten in der Ostukraine und den Baltischen Staaten. Das Ergebnis ist eine Rückkehr der Geopolitik nach Europa zu einer Zeit, wo die Verteidigungsausgaben bescheiden sind und es praktisch keine öffentliche Unterstützung für eine bewaffnete Intervention gibt. | News-Commentary | وتأتي الأزمة الثانية نتيجة للتصرفات الروسية في أوكرانيا. فمن غير المحتمل أن تتخلى روسيا عن شبه جزيرة القرم، وتتصاعد التساؤلات حول نواياها في شرق أوكرانيا ومنطقة البلطيق. والنتيجة هي العودة إلى انتهاج السياسة الجغرافية في أوروبا في وقت حيث أصبح الإنفاق الدفاعي متواضعاً والدعم الشعبي للتدخل المسلح غائباً إلى حد كبير. |
Wenn Gespräche über Geopolitik mit einem Model namens Svetlana Spaß bedeutet, dann wäre das ein dickes, fettes Ja. | Open Subtitles | إن كُنت تُطلق على الحديث عن الجغرافيا السياسية مع موديل تُدعى (سيفتلانا) متعة، إذاً فأجل بكل تأكيد. |
CAMBRIDGE, MASS.: Am Ende des Kalten Krieges erklärten einige Experten, dass die „Geoökonomie“ die Geopolitik ersetzt habe. | News-Commentary | كمبريدج ـ عند نهاية الحرب الباردة، أعلن بعض الخبراء أن "الجغرافيا الاقتصادية" حلت في محل الجغرافيا السياسية. وكان من المفترض أن تصبح القوة الاقتصادية مفتاحاً إلى النجاح في عالم السياسة، وهو التغير الذي تصور العديد من الناس أنه كفيل بالانتقال إلى عالم تهيمن عليه بلدان مثل اليابان وألمانيا. |
Da jedes Land größtenteils seine eigene Energiepolitik betreibt, wurde der europäische Energiemarkt ineffizient und übermäßig abhängig von Lieferungen aus Russland. Soweit es eine EU-weite Energiestrategie gab, bezog sie sich auf erneuerbare Energien und nicht auf das Zusammenspiel von Geopolitik und Energiesicherheit. | News-Commentary | وما يزيد من تآكل فعالية أوروبا نهجها المفتت في التعامل مع مسألة تأمين إمدادات الطاقة. فمع سيطرة كل دولة إلى حد كبير على سياستها الخاصة بالطاقة، أصبحت سوق الطاقة في أوروبا غير فعّالة ومعتمدة بشكل مفرط على الإمدادات الروسية. وبقدر ما وُجِدَت استراتيجية طاقة على مستوى الاتحاد الأوروبي، فإنها كانت متعلقة بالطاقة المتجددة وليس التقاطع بين الجغرافيا السياسية وأمن الطاقة. |
NEU DELHI – Vor 20 Jahren kennzeichnete der Fall der Berliner Mauer das Ende des Kalten Kriegs und den bevorstehenden Zusammenbruch der Sowjetunion und veränderte damit die globale Geopolitik. Doch kein Kontinent hat davon so stark profitiert wie Asien, dessen dramatischer Wirtschaftsaufschwung seit 1989 in einem Tempo und Umfang vorangeschritten ist, der in der Weltgeschichte seinesgleichen sucht. | News-Commentary | نيودلهي ـ كان سقوط سور برلين منذ عشرين عاماً سبباً في تحويل وجه الجغرافيا السياسية العالمية بعد أن أذن بنهاية الحرب الباردة والانهيار الوشيك للاتحاد السوفييتي. ولكن لم تستفد أي قارة من ذلك الحدث أكثر من استفادة قارة آسيا، التي جاء صعودها الاقتصادي المثير منذ عام 1989 سريعاً وعلى نطاق لم يسبق له مثل في تاريخ العالم. |
Aber wenn sich das Wachstum in Erdöl verbrauchenden Ländern wie etwa China nächstes Jahr beschleunigen soll, wie lässt sich dann der fallende Ölpreis erklären? Die Antwort ist nicht in der chinesischen Wirtschaft und in der Ölnachfrage zu finden, sondern in der Geopolitik des Nahen Ostens und dem Erdölangebot. | News-Commentary | ولكن إذا كان من المرجح أن يتسارع النمو في العام المقبل في الاقتصادات المستهلكة للنفط مثل الصين، فما الذي يفسر هبوط أسعار النفط؟ لا تكمن الإجابة على هذا السؤال في اقتصاد الصين والطلب على النفط، بل في الحالة الجيوسياسية في الشرق الأوسط والمعروض من النفط. |
Nehmen wir die US-Depeschen, die von WikiLeaks veröffentlicht wurden und in denen Angestellten des Außenministeriums angehalten wurden, biometrische Daten zu Beamten bei den Vereinten Nationen zu liefern. Stehen wir am Anfang einer Ära der Geopolitik durch Erpressung? | News-Commentary | لقد تم الترويج للمراقبة الرسمية بوصفها ضرورة حتمية لحماية الأمن القومي. والواقع أن هذا يمنح الدولة سلطة ابتزاز أي شخص ترغب في ابتزازه. ولنتأمل هنا مسألة البرقيات الدبلوماسية الأميركية التي نشرتها ويكيليكس والتي كشفت عن مطالبة موظفي وزارة الخارجية بالحصول على "إحصائيات حيوية" عن موظفين عموميين في الأمم المتحدة. تُرى هل ندخل الآن حقبة من الممارسات الجيوسياسية القائمة على الابتزاز؟ |