Ich weiß, du bist verärgert, also habe ich dir Blumen gepflückt. | Open Subtitles | أعرف أنك منزعجة، لذلك أحضرت لك بعض الزهور قطفتها بنفسي |
Ich hatte einen ganz tollen Salat mit Spargel, den ich frisch heute früh gepflückt hab. | Open Subtitles | لقد أكلت أروع سلطة هليون على الإطلاق لقد قطفتها طازجة من الحديقة صباح اليوم |
Die Maiskolben, die ich gepflückt habe, gebe ich Mama. | Open Subtitles | انا سوف أعطيها الذرة التي اقتطفتها سوف يجعلها تتحسن |
Das Rezept meiner Großmutter, noch immer ofenwarm, per Hand mit Butter bestrichen und ausgemachter Erdbeerkonfitüre, die ich selbst beim Kirchhaus-Garten gepflückt habe. | Open Subtitles | بمقادير وصفة جدّتي، ساخن من الفرن، زبدة ممخوضة باليد، وفراولة محلية الصنع، اقتطفتها بيدي |
Früh genug wird eure Blume gepflückt. | Open Subtitles | فكلما اقترب ميعاد قطف زهرتيكما |
Er hat sie für uns gepflückt. | Open Subtitles | ويلبر لقد قطف هذة لنا بنفسة |
Wie viel hat er gestern gepflückt? | Open Subtitles | كم حصّد بالأمس؟ |
Und ich möchte nicht – Es ist eine Weile her, seit Sie das letzte Mal Baumwolle gepflückt haben, nicht? | TED | ولا أريده أن يتركني لقد مضى وقت طويل مذ كنا نقطف القطن هناك أليس كذلك؟ |
Frisch am Mekong gepflückt. | Open Subtitles | قطفتها منعشة من ضفة نهرميكونغ. |
Ich habe sie für dich gepflückt. | Open Subtitles | قطفتها لك |
Die hab ich selbst gepflückt. | Open Subtitles | هؤلاء لقد اقتطفتها بنفسي |
Er war ein Gastarbeiter, der Tabak gepflückt hat. | Open Subtitles | كان عامل مهاجر فى قطف التبغ |
Ich habe immer Pfirsiche gepflückt... | Open Subtitles | اعتدت على قطف الخوخ من... |
Wie viel hat er gestern gepflückt? | Open Subtitles | كم حصّد بالأمس؟ |
Wir haben den ganzen Tag Baumwolle gepflückt, ohne zu murren und zu weinen, während sie sangen: "Oh, Mary, don't you weep, don't you moan" und "Wade in the water", "I done done" und "This little light of mine". | TED | وقد بقينا طيلة اليوم نقطف القطن بدون أي تذمر بدون بكاء .. بينما كانوا يغنون هكذا .. " آه يا مريم .. لا تنتحبي .. لا تتألمي .. وإسبحي في الماء " فقد قمت بما قمت .. وهنالك ضوء صغير في نفسي |